Kết quả tìm cho từ Ñāti
NATI:[f] sự cong xuống,cúi xuống,nghiêng mình,cúi chào
ÑĀTI:[m] thân quyến --kathā [f] nói chuyện về thân bằng quyến thuộc --dhamma [m] phận sự bà con
Nati,(f.) [Sk.nati of nam] bending,bent,inclination S.II,67; IV,59; M.I,115.(Page 345)
Ñāti,[see janati; cp.Sk.jñāti,Gr.gnwtόs,Lat.cognatus,Goth.knops] a relation,relative (=mātito pitito ca sambandhā PvA.25;=bandhū PvA.86; specialized as °sālohitā,see below).Pl.ñātayo (Pv.I,43; KhA 209,214) and ñātī (M.II,73; KhA 210,cp.213; Acc.also ñātī Pv.I,67); Sn.141; Dh.139,204,288; J.II,353; Pv.I,53,122; II,313,67.-- Discussed in detail with regard to its being one of the 10 paḷibodhā at Vism.94.
--kathā (boastful) talk about relatives D.I,7≈ (cp.DA.I,90); --gata coming into (the ties of) relationship J.VI,307 (°gataka ib.308); --ghara the paternal home J.I,52; --dhamma the duties of relatives Pv.I,512; (=ñātīhi ñātīnaṁ kattabba-karaṇaṁ PvA.30); --parivatta the circle of relations D.I,61; M.I,267; Pug.57≈; --peta a deceased relation Pv.I,54; --majjhagata (adj.) in the midst of one’s relations Pug.29; --mittā (pl.) friends & relatives Dh.219; J.III,396; Pv.I,126; --vyasana misfortune of relatives (opp.°sampada) D.III,235; enum as one of the general misfortunes under dukkha (see Nd2 304F); --saṅgha the congregation of kinsmen,the clan A.I,152; Sn.589; --sālohitạ a relation by blood (contrasted with friendship:mittāmaccā Sn.p.104),often with ref.to the deceased:petā ñ-sālohitā the spirits of deceased blood-relations M.I,33; A.V,132,269; PvA.27,28; --sineha the affection of relationship PvA.29; --hetusampatti a blessing received through the kinsmen PvA.27.(Page 288)
nati:[f.] bending; inclination; bowing down.
ñāti:A relative,a kinsman
ñāti: ñāti(ti)
ဉာတိ(တိ)
[ñāti+ṇa]
[ဉာတိ+ဏ]
ñāti: ñāti(pu)
ဉာတိ(ပု)
[ñā+ti.ñā avabodhane,kamme ti.,ṭī.243.ñātīti bandhu.so hi ]]ayaṃ amhāka]]nti ñātabbaṭṭhenañāti.nīti,dhā.51.ayaṃ amhākaṃ ajjhattikoti evaṃ jānanti ñāyantīti vā ñātī.abhi,ṭṭha,2.1va1.paṭisaṃ,ṭṭha,1.145.]]ayaṃajjhattiko]]ti jānanti ñāyanti vāti ñātī.sārattha,2.3.amhākameva ñātīti ñāyatīti ñāti,sāva ñātikā.kaṅkhā,ṭī,.3va1.]]amhākamete]]ti ñāyantīti ñātī.ma,ṭī,2.152.aṃ,ṭī,2.371.āvāhavivāhasambandhena ]]amhākaṃ ime]] ti ñāyantīti ñātī.ma,ṭī,3.197.]]amhākaṃ ime]] ti ñāyantīti ñātī.saṃ,ṭī,2.533.]
[ဉာ+တိ။ ဉာ အဝေဗာဓေန၊ ကေမၼ တိ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၄၃။ ဉာတီတိ ဗႏၶဳ။ ေသာ ဟိ "အယံ အမွာက"ႏၲိ ဉာတဗၺေ႒နဉာတိ။ နီတိ၊ဓာ။၅၁။အယံ အမွာကံ အဇၩတၱိေကာတိ ဧဝံ ဇာနႏၲိ ဉာယႏၲီတိ ဝါ ဉာတီ။ အဘိ၊႒၊၂။၁ဝ၁။ ပဋိသံ၊႒၊၁။၁၄၅။ "အယံအဇၩတၱိေကာ"တိ ဇာနႏၲိ ဉာယႏၲိ ဝါတိ ဉာတီ။ သာရတၳ၊၂။၃။ အမွာကေမဝ ဉာတီတိ ဉာယတီတိ ဉာတိ၊ သာဝ ဉာတိကာ။ ကခၤါ၊ဋီ၊သစ္။၃ဝ၁။ "အမွာကေမေတ"တိ ဉာယႏၲီတိ ဉာတီ။မ၊ဋီ၊၂။၁၅၂။အံ၊ဋီ၊၂။၃၇၁။ အာဝါဟဝိဝါဟသမၺေႏၶန "အမွာကံ ဣေမ" တိ ဉာယႏၲီတိ ဉာတီ။မ၊ဋီ၊၃။၁၉၇။ "အမွာကံ ဣေမ" တိ ဉာယႏၲီတိ ဉာတီ။ သံ၊ဋီ၊၂။၅၃၃။]
ñāti: ñāti(kri)
ဉာတိ(ႀကိ)
[ñā+a+ti]
[ဉာ+အ+တိ]
nati: nati(thī)
နတိ(ထီ)
[namu+ti.nīti,dhā.133.(nati-saṃ)]
[နမု+တိ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၃၃။ (နတိ-သံ)]
nati:f.[〃cf.nata] 傾向,意向,繋着.
ñāti:ဉာတိ(ပု)
[ဉာ+တိ။ ဉာ အဝေဗာဓေန၊ ကေမၼ တိ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၄၃။ ဉာတီတိ ဗႏၶဳ။ ေသာ ဟိ "အယံ အမွာက"ႏၲိ ဉာတဗၺေ႒နဉာတိ။ နီတိ၊ဓာ။၅၁။အယံ အမွာကံ အဇၩတၱိေကာတိ ဧဝံ ဇာနႏၲိ ဉာယႏၲီတိ ဝါ ဉာတီ။ အဘိ၊႒၊၂။၁ဝ၁။ ပဋိသံ၊႒၊၁။၁၄၅။ "အယံအဇၩတၱိေကာ"တိ ဇာနႏၲိ ဉာယႏၲိ ဝါတိ ဉာတီ။ သာရတၳ၊၂။၃။ အမွာကေမဝ ဉာတီတိ ဉာယတီတိ ဉာတိ၊ သာဝ ဉာတိကာ။ ကခၤါ၊ဋီ၊သစ္။၃ဝ၁။ "အမွာကေမေတ"တိ ဉာယႏၲီတိ ဉာတီ။မ၊ဋီ၊၂။၁၅၂။အံ၊ဋီ၊၂။၃၇၁။ အာဝါဟဝိဝါဟသမၺေႏၶန "အမွာကံ ဣေမ" တိ ဉာယႏၲီတိ ဉာတီ။မ၊ဋီ၊၃။၁၉၇။ "အမွာကံ ဣေမ" တိ ဉာယႏၲီတိ ဉာတီ။ သံ၊ဋီ၊၂။၅၃၃။]
(၁) ေဆြမ်ိဳး၊ ေဆြမ်ိဳးေတာ္စပ္သူ။ (၂) ထင္ရွားေသာ၊ သူ။
nati:နတိ(ထီ)
[နမု+တိ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၃၃။ (နတိ-သံ)]
(႐ူပါ႐ုံ စသည္၌) ၫြတ္တတ္ေသာ တရား၊ တဏွာ။
nati:နတိ (ဣ) (√နမ္+တိ)
ကိုင္းၫႊတ္ျခင္း။ ဦးခိုက္ျခင္း။
nati:f.[〃cf.nata] 傾向,意向,繋着.
ñāti:ဉာတိ (ပ)
ေဆြမ်ိဳး။ မိမ်ိဳးဘမ်ိဳး။
ñāti:ဉာတိ(တိ)
[ဉာတိ+ဏ]
ေဆြမ်ိဳးႏွင့္တူေသာ၊ သူ။
ñāti:f.[Sk.jñāti] 親族,親類,親里(父母的家,出生的家).pl.nom.acc.ñātayo,ñātī.-kathā 親族論,親戚的話.-kula 親戚的家.-parihāni,pārijuñña 親族損亡.-byasana,-vyasana 親族的不幸,損失.-rakkhitā 被親族保護的女子.-vitakka 親里尋.-sampadā 親族成就.-sālohita 親族,血緣.
ñāti:ဉာတိ(ႀကိ)
[ဉာ+အ+တိ]
သိ၏။
ñāti,【阳】亲戚,同一民族(或种族、家族)( a relation,relative)。ñātikathā,【阴】亲戚论。ñātidhamma,【阳】亲戚的责任。ñātiparivaṭṭa,【中】亲戚的圈子。ñātipeta,【阳】已故的亲戚。ñātivyasana,【中】亲戚的不幸。ñātisaṅgaha,【阳】善待亲戚。ñātisaṅgha,【阳】宗亲会。ñātisālohita,【阳】血亲。Vbh.356.︰885.Tattha katamo ñātivitakko? ñātake ārabbha gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo-- ayaṁ vuccati “ñātivitakko”.(什么叫做‘亲戚寻’?於亲戚进行与居家生活有关联的1寻、2寻思、3邪思惟,这称为‘亲戚寻’。)
Ñāti,【 阳】 亲戚,同一民族(或种族、家族)。 ~kathā,【 阴】亲戚论。 ~dhamma,【阳】 亲戚的责任。 ~parivaṭṭa,【中】 亲戚的圈子。 ~peta,【阳】 已故的亲戚。 ~vyasana,【中】 亲戚的不幸。 ~saṅgaha,【阳】 善待亲戚。~saṅgha,【阳】 宗亲会。 ~sālohita,【阳】 血亲。(p139)
ñāti:f.[Sk.jñāti] 親族,親類,親里.pl.nom.acc.ñātayo,ñātī.-kathā 親族論,親戚の話.-kula 親戚の家.-parihāni,pārijuñña 親族損亡.-byasana,-vyasana 親族の不幸,損失.-rakkhitā 親族に護られた女.-vitakka 親里尋.-vuddhi亲属の得,亲族の繁荣.-sampadā 親族成就.-sālohita 親族,血縁
ñāti:f.[Sk.jñāti] 親族,親類,親里.pl.nom.acc.ñātayo,ñātī.-kathā 親族論,親戚の話.-kula 親戚の家.-parihāni,pārijuñña 親族損亡.-byasana,-vyasana 親族の不幸,損失.-rakkhitā 親族に護られた女.-vitakka 親里尋.-sampadā 親族成就.-sālohita 親族,血縁.