Kết quả tìm cho từ Garu
garu:nặng nề,trọng đại,quan trọng
GARU:[a] nặng,nghiêm trọng,nặng nề,đáng kính trọng,tôn kính [m] thầy tổ,giáo sư --kātabba [a] đáng cảm mến,đáng tôn kính --kāra [m] sự cảm mến,sự tôn sùng,sự cung kính --gabbhā [f] phụ nữ mang thai --ṭṭhanīya [a] người thay thế cho thầy,đáng kính nể
Garu,[Vedic guru; Gr.baruζ,Lat.gravis & brutus,Goth.kaurus] 1.adj.(a) lit.heavy,opp.lahu light,appld to bhāra,a load S.III,26; J.I,196 (=bhārika); VI,420; DhA.I,48; Sdhp.494 (rūpagarubhāra the heavy load of “form”).Compar.garutara (as against Sk.garīyaṁ) PvA.191.-- (b) fig.important,to be esteemed,valued or valuable A.III,110 sq.(piya manāpa g.bhavanīya); c.Gen.or --° bent on (often in sequence °garu,°ninna,°poṇa,etc.,e.g.Vism.135); pursuing,paying homage to,reverent; (or) esteemed by,honoured,venerated:Satthugaru esteeming the Lord; Dhamma°,Saṅghe g.A.III,331=IV.28 sq.; dosa° S.I,24; kodha°,saddhamma° (pursuing,fostering) A.II,46 sq.=84 sq.; Sdhp.1 (sabba-loka° worshipped by all the world); Dpvs.IV,12.-- agaru (c.Gen.) irreverent towards Sn.p.51 (Gotamassa).Cp.garuka,gārava; also agaru & agalu.-- 2.N.a venerable person,a teacher:garunaṁ dassanāya & sakāsaṁ Sn.325,326 (v.l.garūnaṁ to be preferred,so also SnA 332,333); garūnaṁ dārā It.36.-- garukaroti (for garuṁ k°) to esteem,respect,honour; usually in series sakkaroti g° māneti pūjeti Vin.II,162; M.I,31; D.I,91; A.III,76; IV,276; Nd2 334 (on namati),530 (on yasassin); PvA.54.Expl.at DA.I,256 by gāravaṁ karoti.-- garukātabba worthy of esteem PvA.9.-- garukāra (sakkāra g.mānana vandana) esteem,honour,regard Pug.19=Dhs.1121.-- See also guru.
--upanissita (adj.) depending on a teacher,one being taught Ps.II,202; --ṭṭhāniya one who takes the place of a teacher A.III,21,393; Nett 8; Vism.344.--dhamma a rule to be observed.There are 8 chief rules enum.at Vin.II,255=A.IV,276,280; see also Vin.IV,51,315; V,136.Taken in the sense of a violation of these rules Vin.I,49=II.226; I,52,143,144; II,279; --nissaya in °ṁ gaṇhāti to take up dependency on a teacher,i.e.to consider oneself a pupil Vin.II,303; --saṁvasa association with a teacher Nd2 235 4°; Miln.408.(Page 246)
garu:[adj.] heavy; serious; grave; venerable; honoured.(m.),a teacher; instructor.
garu:A parent; a teacher,a religious preceptor
garu:Heavy; large; weighty,important; venerable
garu:garu(pu)
ဂ႐ု(ပု)
[garu+a]
[ဂ႐ု+အ]
garu:garu(pu)
ဂ႐ု(ပု)
[gira+u.gamu+u.,ṭī.627.(ga-saṃ)]
[ဂိရ+ဥ။ ဂမု+ဥ။ ဓာန္၊ဋီ။၆၂၇။(ဂ႐ုတ္-သံ)]
garu:garu(ti)
ဂ႐ု(တိ)
[gara+u.gira+u.gara+ru.gara+ṇu.garati siñcatiç girati vamati vā sissesu sinehanti garu.ācariyo.,7.2.garūti mātāpitādayo gāravayuttapuggalā te hi garanti uggatā pākaṭā hontīti garūti vuccanti.api ca pāsāṇachattaṃ viya bhāriyaṭṭhena garūti vuccanti.nīti,dhā.157.sūci.rū.651.]
[ဂရ+ဥ။ ဂိရ+ဥ။ ဂရ+႐ု။ ဂရ+ဏု။ ဂရတိ သိၪၥတိ,ဂိရတိ ဝမတိ ဝါ သိေႆသု သိေနဟႏၲိ ဂ႐ု။ အာစရိေယာ။ ေမာဂ္၊၇။၂။ ဂ႐ူတိ မာတာပိတာဒေယာ ဂါရဝယုတၱပုဂၢလာ ေတ ဟိ ဂရႏၲိ ဥဂၢတာ ပါကဋာ ေဟာႏၲီတိ ဂ႐ူတိ ဝုစၥႏၲိ။ အပိ စ ပါသာဏဆတၱံ ဝိယ ဘာရိယေ႒န ဂ႐ူတိ ဝုစၥႏၲိ။ နီတိ၊ဓာ။၁၅၇။ သူစိ။ ႐ူ။၆၅၁။]
garu:ဂ႐ု (တိ)
ေလးသည္။ ဝန္ေလးသည္။
ဂ႐ံု ကေရာတိ၊ အေလးအျမတ္ျပဳ၏။
garu:a.m.[Sk.guru] 重的(heavy※),重要的,應尊重的,師.-karoti 尊敬,尊重.-kāra 尊重.-ṭṭhāniya 在師的地位者.-dāra 師的妻.-dhamma 重法,敬重法.-nissaya 依止於師.-bhaṇḍa 重物.-vacana (尊)敬語 [※ opp.lahu 輕的(light)].
garu:ဂ႐ု (ပ)
အေလးျပဳအပ္ေသာ သူ။ ဆရာ။ ငွက္ေတာင္။
garu:ဂ႐ု (ပု)
[ဂ႐ု+အ]
ဂ႐ုမည္ေသာ အကၡရာ၊ ဂ႐ုအကၡရာ။
garu:ဂ႐ု (ပု)
[ဂိရ+ဥ။ ဂမု+ဥ။ ဓာန္၊ဋီ။၆၂၇။(ဂ႐ုတ္-သံ)]
ငွက္ေတာင္။
garu:ဂ႐ု (တိ)
[ဂရ+ဥ။ ဂိရ+ဥ။ ဂရ+႐ု။ ဂရ+ဏု။ ဂရတိ သိၪၥတိ,ဂိရတိ ဝမတိ ဝါ သိေႆသု သိေနဟႏၲိ ဂ႐ု။ အာစရိေယာ။ ေမာဂ္၊၇။၂။ ဂ႐ူတိ မာတာပိတာဒေယာ ဂါရဝယုတၱပုဂၢလာ ေတ ဟိ ဂရႏၲိ ဥဂၢတာ ပါကဋာ ေဟာႏၲီတိ ဂ႐ူတိ ဝုစၥႏၲိ။ အပိ စ ပါသာဏဆတၱံ ဝိယ ဘာရိယေ႒န ဂ႐ူတိ ဝုစၥႏၲိ။ နီတိ၊ဓာ။၁၅၇။ သူစိ။ ႐ူ။၆၅၁။]
(၁) အေလးျပဳအပ္ေသာ၊ အေလးျပဳျခင္း၏ တည္ရာျဖစ္ေသာ၊ အေလးျပဳထိုက္ေသာဂုဏ္,ယွဉ္ေသာ၊ ႐ိုေသေလးစားအပ္ေသာ၊ သူ။ (က) အေလးျပဳျခင္း၊ ႐ိုေသေလးစား-ျခင္း-မႈ။ (၂) (က) ေလးလံေသာ (အရာဝတၳဳ)။ (ခ) ႀကီးေလးေသာ (အျပစ္ဒဏ္စသည္)။ (ဂ) ေလးဖင့္ေသာ၊ ေႏွးေသာ။ (၃) ဝန္ေလးေသာ၊ ျပဳႏိုင္ခဲ-ျပဳရန္ခက္-ခဲယဉ္း-ေသာ။ (၄) ေၾကက်က္ခဲေသာ။ (၅) ႀကီးက်ယ္-က်ယ္ျပန္႔-ေသာ။ (၆) မ်ားေသာ။ (၇) နဂါး။ ဂ႐ုဠ-ၾကည့္။
Garu,(梵guru),【形】重的,严重的,庄严的,值得尊敬的,可敬的。【阳】导师,教师,上师,咕噜。garukātabba,【形】尊敬的杰出人物,应该尊敬的。garukāra,【阳】尊敬,光荣。garugabbhā,【阴】孕妇。garuṭṭhānīya,【形】做老师的人,品格高尚的人。garubhāva﹐敬重。M.140./III,237.:na kho me bhante,garu.(导师!对於我无障碍。《中阿含162经》译:我无所违。英译:there are no problems.)
Garu,【形】 重的,严重的,庄严的,值得尊敬的,可敬的。 【阳】 导师,教师。 ~kātabba,【形】 尊敬的杰出人物,应该尊敬的。 ~kāra,【阳】尊敬,光荣。 ~gabbhā,【阴】 孕妇。 ~ṭṭhānīya,【形】 做老师的人,品格高尚的人。(p117)
garu:a.m.[Sk.guru] .重き,重要なる,尊重すべき,師.-karoti 尊敬す,尊重す.-kāra 尊重.-kāra-mada尊重憍.-ṭṭhāniya 師の地位にある者.-dāra 師の妻.-dhamma 重法,敬重法.-nissaya 師への依止.-parikkhāra重资具,重物.-pāvuraṇa重衣.-bhaṇḍa 重物.-bhāra重担,重荷.-vacana 敬語
garu:a.m.[Sk.guru] .重き,重要なる,尊重すべき,師.-karoti 尊敬す,尊重す.-kāra 尊重.-ṭṭhāniya 師の地位にある者.-dāra 師の妻.-dhamma 重法,敬重法.-nissaya 師への依.-bhaṇḍa 重物.-vacana 敬語.