Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Go
Pali Viet Dictionary - Bản dịch của ngài Bửu Chơn
GO:[m] con bò đực,nói chung cả gia súc --kaṇṭaka [nt] móng gia súc,cây thuốc,có gai (longifolia) --kula [nt] trại bò --gaṇa [m] một bầy bò --ghātaka [m] người bán thịt bò
PTS Pali-English dictionary - The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Go,(m.-f.) [Vedic go,Lat.bos,Gr.bou_s,Ohg.chuo,Ags.cū=E.cow] a cow,an ox,bull,pl.cattle.For f.cp.gāvī; see also gava° for cpds.-- Sg.Nom.go (Sn.580,also in composition,cp.aja-go-mahisādi PvA.80=pasū); Gen.gavassa (M.I,429); Instr.gavena,gāvena; Acc.gavaṁ,gāvan; Abl.gavamhā,gavā (D.I,201=A.II,95= Pug.69); Loc.gavamhi,gāvimhi (SnA 323),gave (Sn.310).-- Pl.Nom.gāvo (D.I,141; M.I,225; A.I,205; II,42 sq.; Sn.20,296,307; J.I,295); Gen.gonaṁ A.II,75 (cp.Vedic gonām),gavaṁ (J.IV,172,cp.gavaṁ pati),gunnaṁ (A.I,229,II.75; V,271; J.I,194; III,112; IV,223); Instr.gohi (Sn.33); Acc.gāvo (M.I,225; A.I,205; Sn.304; Dh.19,135); Abl.gohi; Loc.gosu,gavesu.-- See also gava,gavesati,goṇa.
--kaṇṭaka the hoof of an ox,in °haṭā bhūmi,trampled by the feet of cattle Vin.I,195; A.I,136 (cp.Vin.Texts II.34); --kaṇṇa a large species of deer J.V,406 (=gaṇin),416 (khagga+); DhsA.331 (gavaya+); cp.next; --kāṇā (f.) =gokaṇṇa D.III,38=53; --kula (nt.) a cow pen,a station of cattle S.IV,289; --gaṇa a herd of cattle M.I,220; A.I,229; J.II,127; DhA.I,175; VvA.311; --ghaṁsikā a cow-hide (?).Vin.II,117 (cp.Vin.Texts III,98); --ghātaka one who kills cows,a butcher D.II,294 (in simile); M.I,58,244,364 (°sūnā,slaughter-house); S.II,255; IV,56; A.III,302,380; J.V,270; Vism.348 (in simile).--cara I.Lit.A.(noun-m.) pasture,lit.“a cow’s grazing,” search after food; fodder,food,subsistence (a) of animals:J.I,221; III,26; Dh.135 (daṇḍena gopālo gāvo pāceti gocaraṁ:with a stick the cowherd drives the cattle to pasture).Sīho gocarāya pakkamati “the lion goes forth for his huut” A.II,33= III,121; gocarāya gacchati to go feeding,to graze Sn.39; J.I,243; gocare carati to go feeding,to feed J.I,242.‹-› (b) metaph.of persons,esp.the bhikkhu:pucchitabba gocara (and agocara) “enquiries have to be made concerning the fitness or otherwise of his pasturage (i.e.the houses in which he begs for food)” Vin.II,208; samaṇo gocarato nivatto an ascetic returned from his “grazing” Pv IV.142:Similarly at Vism.127,where a suitable g.-gama ranks as one of the 7 desiderata for one intent on meditation.-- B.(adj.) (-°) feeding on or in,living in; metaph.dealing with,mixing with.vana° living in the woods Pv.II,65; vāri° (in water) Sn.605; jala° (id.) J.II,158 (opp.thala°).Vesiyā° (etc.) associating with v.Vin.I,70.-- II.Applied.A.(noun-m.or nt.) a “field” (of sense perception,etc.),sphere,object; --° food for,an object of (a) psychologically indriyānaṁ nānāgocarāni various spheres of sense-perception S.V,218; sense-object (=ārammaṇaṁ) Ps.I,180; II,97; 150 sq.; DhsA.314,315 (sampatta° physical contact with an object,gandha° smell-contact,i.e.sensation); indriya° Sdhp.365.-- (b) ethically:ariyānaṁ gocare ratā “finding delight in the pasture of the good,” walking in the ways of the good Dh.22; vimokho yesaṁ gocaro “whose pasture is liberty” Dh.92=Th.1,92.Esp.in phrase ācāra-gocara-sampanna “pasturing in the field of good conduct” D.I,63=It.118; M.I,33; S.V,187; It.96; analysed as Dvandva cpd.at Vbh.246,247,but cp.pāpācāra-gocara Sn.280,282.This phrase (ācāra-gocara) is also discussed in detail at Vism.19,where 3 kinds of gocarā are distinguished,viz.upanissaya°,ārakkha°,upanibandha°.So also in contrast w.agocara,an unfit pasture,or an unfit,i.e.bad,sphere of life,in gocare & agocare carati to move in a congenial or uncongenial sphere A.III,389; IV,345 sq.; D.III,58=77; S.V,147; Vbh.246,247 (expl.w.vesiyā° etc.,cp.above=having bad associations).-- B.(adj.) --°:belonging to,dependent on,falling to the share of:eta° dependent on this M.I,319; sattasaddhamma°,moving in the sphere of the seven golden rules S.III,83; rūpa° to be perceived by sight J.I,396; Nibbāna° belonging to N.Sdhp.467.--°kusala (adj.) skilled in (finding proper) food; clever in right living --° behaving properly in,exercising properly M.I,220=A.V,347 (of a cowherd driving out his cattle); S.III,266 sq.(samādhi°); A.III,311 (do.) V.352 sq.(w.ref.to cattāro satipaṭṭhānā); --°gahaṇa the taking of food,feeding J.I,242; --°gāma a village for the supply of food (for the bhikkhus) PvA.12,42; --°ṭṭhāna pasturage J.III,52; --°pasuta intent on feeding J.III,26; --°bhūmi pasturage,a common DhA.III,60; --°visaya (the sphere of) an object of sense S.V,218; Vbh.319; --caraṇa pasturing J.VI,335; --ṭṭha (nt.) [Sk.goṣṭha to sthā to stand; cp.Lat.stabulum,stable; super-stes; Goth.awistr] a cow-stable,cow-pen M.I,79; J.IV,223; --pa [Sk.gopa,cp.gopati] a cowherd,herdsman Sn.18; Dh.19; J.IV,364 (a robber); Vism.166 (in simile); DhA 157,f.gopī Sn.22,32; --pakhuma (adj.) having eyelashes like a heifer D.II,18; III,144,167 sq.; VvA.162,279 (=āḷārapamha); --pada a cow’s footprint,a puddle A.III,188; IV,102; Miln.287; also °padaka A.III,188 v.l.; DA.I,283; --pariṇāyaka leader of the cows,Ep.of a bull (gopitā+) M.I,220,225; --pāla a cowherd (usually as °ka) Dh.135; --pālaka=prec.Vin.I,152,243 sq.; M.I,79,115 sq.,220=A.V,347; M.I,333; S.IV,181; A.I,205 (-°uposatha); Miln.18,48; Vism.279 (in comparison); DhA.III,59; --pitā “father (protector) of the cows”=gavaṁ pati,Ep.of a bull M.I,220 (+°pariṇāyaka); --pī f.of gopa,q.v.; --pura (nt.) [Sk.gopura] the gate of a city J.VI,433; Miln.1,67,330; Bdhd 138; --balivadda in °nayena; in the expression gobalivadda (black-cattle-bull) i.e.by an accumulation of words VvA.258; --bhatta cows’fodder J.IV,67; --maṇḍala ox-beat,ox-round,Cp.III,151 (as gā°),quoted J.I,47 (cp.assa-m°); SnA 39; also in phrase °paribbūḷha Sn.301 (expld by SnA 320 as goyūthehi parikiṇṇa); J.VI,27; at M.I,79 however it means the cowherds or peasants (see note M.I,536:gopāladārakā or gāmadārakā to v.l.gāmaṇḍala) cp.gāmaṇḍala; --maya (m.nt.) cowdung M.I,79; A.I,209,295; V,234,250,263 sq.; Nett 23; DhA.I,377.--°pāṇaka a coprophagan,dor beetle J.II,156; --°piṇda a lump of cowdung J.I,242; --°bhakkha eating cowdung D.I,166≈; --māyu a jackal Pgdp 49; --mutta (and °ka) a precious stone of light red colour VvA.III; DhsA.151; --medaka=gomuttaka VvA.111.; --medha a cow sacrifice,in °yañña SnA 323; --yūtha a herd of cows SnA 322; DhA.I,323; --rakkhā (f.) cow-keeping,tending cattle,usually combd with kasī,agriculturing M.I,85; Pv.I,56; J.I,338; II,128; given as a superior profession (ukkaṭṭha-kamma) Vin.IV,6.--ravaka the bellowing of a cow M.I,225; --rasa (usually pl.) produce of the cow,enumd in set of five,viz.khīra,dadhi,takka,navanīta,sappi (milk,cream,buttermilk,butter,ghee) Vin.I,244; DhA.I,158,323,397; VvA.147; SnA 322; --rūpa (collect.) cattle J.I,194; IV,173; Miln.396 (bull); --lakkhaṇa fortune telling from cows D.I,9≈; --vaccha (khīra° & takka°) Vism.28.--vatika [Sk.govratin] one who lives after the mode of cows,of bovine practices M.I,387; Nett 99 (cp.govata DhsA.355,and Dhs.trsl.p.261); --vikattana (and °vikantana; Sk.vikṛntana) a butcher’s knife M.I,244,449; A.III,380 Sdhp.381 (vikatta only); --vittaka one whose wealth is cattle J.I,191; --vinda the supt.of cowherds A.III,373; --sappi ghee from cow’s milk Vin.III,251; DhsA.320; --sālā cow-stable A.I,188; --siṅga a cow’s horn Vism.254.--sita mixed with milk VvA.179; --sīla=govatika DhsA.355; --sīsa (nt.) an excellent kind of sandal wood PvA.215 (cp.Sp.AvS.I,67,68,109); --hanuka the jaw bone of a cow,in °ena koṭṭāpeti (koṭṭh° J) to massage with a cow’s jaw bone Vin.II,266,J.IV,188; V,303.(Page 254)
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
go:[m.] an ox; cattle in general.
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
go:A bull,a bullock,an ox; a cow,the earth; speech