Kết quả tìm cho từ Jaṭa
JAṬĀ:[f] sự rối rấm,tóc rối --dhara [m] một đạo sĩ để tóc rối (có đanh)
JĀTA:(pp của jāyati) sanh,nổi lên,trở thành,xảy ra [nt] sự tom góp --divasa [m] sinh nhật --rūpa [nt] vàng --veda [m] lửa --tasgara [m] [nt] hồ thiên nhiên
Jaṭā,(f.) [B.Sk.jatā] tangle,braid,plaiting,esp.(a) the matted hair as worn by ascetics (see jatila) Sn.249; Dh.241,393; J.I,12 (ajina+); II,272.-- (b) the tangled branches of trees J.I,64.-- (c) (fig.) (the tangle of) desire,lust S.I,13=165.
--aṇḍuva (=°andu?) a chain of braided hair,a matted topknot S.I,117; --âjina braided hair & an antelope’s hide (worn by ascetics) Sn.1010 (°dhara),cp.above J.I,12; --dharaṇa the wearing of matted hair M.I,282.(Page 277)
Jaṭa,a handle,only in vāsi° (h.of an adze) Vin.IV,168; S.III,154=A.IV,127.(Page 277)
Jāta,[pp.of janati (janeti),cp.Lat.(g)nātus,Goth.kunds; also Gr.(kasi/--) gnhtόs,Ohg.knabo] 1.As adj.-noun:(a) born,grown,arisen,produced (=nibbatta pātubhūta Nd2 256) Sn.576 (jātānaṁ maccānaṁ niccaṁ maraṇato bhayaṁ); jātena maccena kattabbaṁ kusalaṁ bahuṁ Dh.53=Miln.333; yakkhinī jātâsi (born a G.) J.VI,337; rukkho j.J.I,222; latā jātā Dh.340; gāmanissandhena jātāni sūpeyya-paṇṇāni Vism.250.-- (n.) he who or that which is born:jātassa maraṇaṁ hoti Sn.742; jātassa jarā paññāyissati J.I,59; jātaṁ+bhūtaṁ (opp.ajātaṁ abhūtaṁ) It.37.-- (b) “genuine,” i.e.natural,true,good,sound (cp.kata,bhūta,taccha & opp.ajāta like akata,abhūta):see cpds.-- 2.As predicate,often in sense of a finite verb (cp.gata):born,grown (or was born,grew); become; occurred,happened Sn.683 (Bodhisatto hitasukhatāya jāto); bhayaṁ jātaṁ (arose) Sn.207; vivādā jātā Sn.828; ekadivase j.(were born on the same day) J.III,391; aphāsukaṁ jātaṁ (has occurred J.I,291.-- So in Loc.abs.jāte (jātamhi) “when ...has arisen,when there is ...,” e.g.atthamhi Vin.I,350=M.III,154=Dh.331; vādamhi Sn.832; oghe Sn.1092; kahāpaṇesu jātesu J.I,121.-- 3.°jāta (nt.) characteristic; pada° pedal character S.I,86; aṅga° the sexual organ Vin.I,191; as adj.having become ...(=bhūta); being like or behaving as,of the kind of ...,sometimes to be rendered by an adj.or a pp.implied in the noun:cuṇṇakajātāni aṭṭhikāni (=cuṇṇayitāni) M.III,92; jālakajāta in bud A.IV,117; chandajāta=chandika Sn.767; sujāta Sn.548 (well-born,i.e.auspicious,blessed,happy); pītisomanassa° joyful & glad Sn.p.94; J.I,60,etc.; gandhajāta a kind of perfume (see gandha).Often untranslatable:lābhappatto jāto J.III,126; vināsa-ppaccayo jāto J.I,256.-- 4.a Jātaka or Buddhist birth story DhA.I,34.
--āmaṇḍa the (wild) castor oil plant VvA.10; --ovaraka the inner chamber where he was born VvA.158; J.I,391 (so read for jāto varake).--kamma the (soothsaying) ceremony connected w.birth,in °ṁ karoti to set the horoscope PvA.198 (=nakkhatta-yogaṁ uggaṇhāti); --divasa the day of birth,birthday J.III,391; IV,38; --maṅgala birth festival,i.e.the feast held on the birth of a child DhA.II,86; --rūpa “sterling,” pure metal,i.e.gold (in its natural state,before worked,cp.jambonada).In its relation to suvaṇṇa (worked gold) it is stated to be suvaṇṇavaṇṇo (i.e.the brightcoloured metal:VvA.9; DhA.IV,32:suvaṇṇo jātarūpo); at DA.I,78 it is expld by suvaṇṇa only & at Vin.III,238 it is said to be the colour of the Buddha:j.Satthu-vaṇṇa.At A.I,253 it is represented as the material for the suvaṇṇakāra (the “white”--smith as opp.to “black”--smith).-- Combd w.hirañña Pv.II,75; very freq.w.rajata (silver),in the prohibition of accepting gold & silver (D.I,5)≈ as well as in other connections,e.g.Vin.I,245; II,294 sq.; S.I,71,95; IV,326 (the moral dangers of “money”:yassa jātarūpa-rajataṁ kappati pañca pi tassa kāmaguṇā kappanti); V,353,407; Dhs.617.-- Other passages illustr.the use & valuation of j.are S.II,234 (°paripūra); V,92 (upakkilesā); A.I,210 (id.); III,16 (id.); -- S.I,93,117; M.I,38; A.I,215; III,38; IV,199,281; V,290; J.II,296; IV,102; --veda [cp.Vedic jātaveda=Agni] fire S.I,168; Sn.462 (kaṭṭhā jāyati j.) Ud.93; J.I,214; II,326= IV.471; V,326; VI,204,578; Vism.171; DA.I,226; DhA.I,44 (nirindhana,without fuel); --ssara a natural pond or lake Vin.I,111; J.I,470; II,57.(Page 280)
jāta:[pp.of jāyati] born; arisen; become; occurred; happened.(nt.),a collection or variety.
jaṭa,(nt.) the handle (of a knife,etc.).jaṭā (f.) tangle; planting; matted hair.
Jatā:A brahmin of the Bhāradvājagotta.
He goes to the Buddha and asks him the questions given in theJatā Sutta.The Buddha gives the same answer (S.i.165).
The Commentary (SA.i.179) says that he was given this name by the Recensionists because he asked a question about jatā (tangle).
jaṭā:Matted hair worn by certain ascetics; the tangled branches of bamboos and other trees; desire,lust
jāta: jāta(pu)
ဇာတ(ပု)
[jana+ta]
[ဇန+တ]
jaṭā: jaṭā(thī)
ဇဋာ(ထီ)
[jaṭā+ṇa+ā.tesu tesvārammaṇesu ākulībhūtattā jaṭā viyāti jaṭā.,ṭī.162.]
[ဇဋာ+ဏ+အာ။ ေတသု ေတသြာရမၼေဏသု အာကုလီဘူတတၱာ ဇဋာ ဝိယာတိ ဇဋာ။ ဓာန္၊ဋီ။၁၆၂။]
jaṭā: jaṭā(thī)
ဇဋာ(ထီ)
[jaṭa+a+ā.tāpasānaṃvatīnaṃ tahiṃ kesacaye jaṭā-saddovuccati,jaṭa jaṭane,jaṭa saṅghāte vā,]]itthiyamatiyavo vā]]ti a.,ṭī.257.]
[ဇဋ+အ+အာ။ တာပသာနံဝတီနံ တဟႎ ေကသစေယ ဇဋာ-သေဒၵါဝုစၥတိ၊ ဇဋ ဇဋေန၊ ဇဋ သဃၤာေတ ဝါ၊ "ဣတၳိယမတိယေဝါ ဝါ"တိ အ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၅၇။]
jāta:ဇာတ(ပု)
[ဇန+တ]
(၁) သား။ (န) (၂) ျဖစ္ေပၚျခင္း၊ ေမြးဖြားျခင္း။ (၃) ေပါင္းစုျခင္း၊ အေပါင္း။ (တိ) (၄) ျဖစ္ေသာ။ (က) ျဖစ္ေပၚေသာ။ (ခ) ပြင့္ေသာ။ (ဂ) ေမြးဖြားေသာ။ (ဃ) ပဋိသေႏၶေနေသာ။ (င) ေပါက္ေသာ။ (စ) ပကတိ-အစစ္-အမွန္-ျဖစ္ေသာ။ (ဆ) ပကတိ-အလိုလို-ျဖစ္ေသာ။ (ဇ) ျဖစ္ဘူးေသာ။ (စ်) ႀကီးပြါးၿပီးေသာ။ (၅) ျဖစ္ရာ၊ ေမြးဖြားရာ (အခါ,အရပ္ စသည္)။ ဇာတႆရ-ၾကည့္။ ဇာတက-(၂)-လည္းၾကည့္။ ဇာတကာလ,ဇာတ႒ာန,ဇာတဂါမ,ဇာတနဂရ-တို႔ၾကည့္။
jāta:ဇာတ (တိ) (တီ-ကိတ္)
ေမြးဖြားအပ္သည္။ ျဖစ္သည္။ ေပါက္သည္။
အရိယသာဝကာ ဇာတာ၊ အရိယသာဝကတို႔ ျဖစ္ၾကကုန္၏။ သမဂၢါ န ဇာတာ၊ အညီအၫြတ္ မျဖစ္ၾကကုန္။ အေညာပိ ပုေတၱာ ဇာေတာ၊ တစ္ပါးေသာ သားကို ဖြားျပန္၏။
Jāta,(janati 的【过分】),已出生,已兴起,已变成,已发生。【中】搜集品,多样性。jātadivasa,【阳】生日。jātarūpa,【中】黄金。jātaveda,【阳】火。jātassara,【阳】【中】天然湖。
Jāta,(jāyati 的【过分】),已出生,已兴起,已变成,已发生。 【中】搜集品,多样性。 ~divasa,【阳】 生日。 ~rūpa,【中】 黄金。 ~veda,【阳】 火。 ~ssara,【阳、中】 天然湖。(p135)
jāta:a.[〃janati の pp.] 生ぜる,発生の,生起の.-rūpa 金,黄金.-veda火,火花.-ssara 自然の湖沼.
jātā:ဇာတာ (ဣ)
သားဖြားၿပီး မိန္းမ။
jāta:a.[〃janati 的 pp.] 已生的,發生的,生起的.-rūpa 金,黄金.-veda 火,火花.-ssara 自然的湖沼.
jaṭā:ဇဋာ (ဣ) (√ဇဋ္+အာ)
ဆံက်စ္။ တဏွာ။
jaṭā:ဇဋာ (ထီ)
[ဇဋာ+ဏ+အာ။ ေတသု ေတသြာရမၼေဏသု အာကုလီဘူတတၱာ ဇဋာ ဝိယာတိ ဇဋာ။ ဓာန္၊ဋီ။၁၆၂။]
အ႐ႈပ္အေထြးႏွင့္ တူေသာ တရား၊ တဏွာ။
jaṭā:ဇဋာ (ထီ)
[ဇဋ+အ+အာ။ တာပသာနံဝတီနံ တဟႎ ေကသစေယ ဇဋာ-သေဒၵါဝုစၥတိ၊ ဇဋ ဇဋေန၊ ဇဋ သဃၤာေတ ဝါ၊ "ဣတၳိယမတိယေဝါ ဝါ"တိ အ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၅၇။]
(၁) ဆံက်စ္၊ ဆံက်စ္စည္း၊ ဆံက်စ္ဝန္း၊ က်စ္လစ္စြာ-စုစည္း-ထုံးဖြဲ႕-ထားေသာ ရေသ့တို႔၏ ဆံထုံး။ (၂) ေဒါက္ခ်ာ။ ဇဋာမိႆ-ၾကည့္။ (၃) အ႐ႈပ္အေထြး၊ ႐ႈပ္ေထြးေသာအရာ။ (၄) လက္ကိုင္႐ိုးတုတ္၊ ပဲကြပ္-စသည္တို႔၌ လက္ကိုင္စရာတပ္ထားေသာ တုတ္။ ဝါသိဇဋ-ၾကည့္။
Jaṭā,【阴】缠结,打褶,缠结的头发。jaṭādhara,【阳】缠结头发的苦行者。Vism.4.︰Maggakkhaṇe panesa taṁ jaṭaṁ vijaṭeti nāma. Phalakkhaṇe vijaṭitajaṭo sadevakassa lokassa aggadakkhiṇeyyo hoti.(他在修(四沙门)道的刹那叫做解结;在证(四沙门)果的刹那,他便是天界和人界最上应供的解结者。)
Jaṭā,【阴】 缠结,打褶,缠结的头发。 ~dhara,【阳】 缠结头发的苦行者。(p133)
jaṭā:[BSk.jaṭāf.] 結縛,縛,結髪.-aṇḍuva 結びたる纏髪.-dharaṇa 結髪を有せる.-missa 螺髻.
jaṭā:[BSk.jaṭāf.] 結縛,縛,結髪.-aṇḍuva 已結縛的纏髪.-dharaṇa 已有結髪的.-missa 螺髻.
jaṭa:ဇဋ (ပ)
လက္ကိုင္။
ဝါသိဇဋ၊ ပဲခြပ္လက္ကိုင္။
jaṭa:ဇဋ
ဘူ = သံဃာေတ-ေပါင္းစုယွက္ေထြးျခင္း၌။ ဇဋတိ။ (ဝိ-ေရွးရွိရာ၌ ကာ႐ိုက္အရွိမ်ားသည္။)