Kết quả tìm cho từ Kaṭṭha
kaṭṭha:miếng cây,miếng gỗ,cây gỗ
KAṬṬHA:[nt] mảnh cây,khúc gỗ --tthara [nt] giường ván; chiếu làm bằng cọng cỏ nhỏ --maya [a] làm bằng gỗ
Kaṭṭha,3 (nt.) [Brh.kāṣṭha,cp.Ohg.holz] 1.a piece of wood,esp.a stick used as fuel,chips,firewood S.I,168=Sn.462; M.I,234 (+ kaṭhala); PvA.256 (+ tiṇa).In phrase “sattussada sa-tiṇa-kaṭṭh’odaka sa-dhañña” (densely populated with good supply of grass,firewood,water,and corn) in ster.description of a prosperous place (cp.Xenophon’s poλis oi)koumέnh eu)dai/mwn kai megaλh) D.I,87,111,etc.Both sg.(coll.) & pl.as “sticks” D.II,341,esp.in phrase kaṭṭhaṁ phāleti to chop sticks Vin.I,31; Sn.p.104; J.II,144; Pv.II,951 (=PvA.135),or k°ṁ pāteti (phāṭeti=phāleti? See pāteti) M.I,21.Frequent also in similes:M.I,241= II.93=III,95 (alla k.); M.III,242=S.II,97=IV.215= V.212 (dve k.); A.III,6 (+ kaṭhala); IV,72 (+ tiṇa); I,124=Pug.30,36 (+ kaṭhala).-- 2.a piece of stick used for building huts (wattle and daub) M.I,190.‹-› 3.a stick,in avalekhana° (for scraping) Vin.II,141,221,and in danta° a tooth-pick VvA.63,etc.(see danta).-- 4.(adj.) in cpds.=of wood,wooden.
--aggi wood-fire,natural fire A.IV,41,45,enumerated last among the 7 fires.--atthaṁ for the purpose of fuel,in phrase k.pharati to serve as fuel A.II,95=S.III,93= It.90=J.I,482.--atthara a mat made of twigs (cp.kaṭasāra) J.V,197,also as --attharika (& °kā) J.VI,21; DhA.I,135; f.at J.I,9; IV,329; VI,57.--kaliṅgara chips and chaff DhA.III,122 (cp.k-khaṇḍa).--khaṇḍa a piece of wood,splinter,chip,suggesting something useless,trifling DhA.I,321 (as expln of niratthaṁ va kalingaraṁ); ThA.284 (as expln of chuṭṭho kalingaraṁ viya).--tāla a wooden key Vin.II,148 (cp.Vin.Texts III,162).--tāḷa a w.gong DhsA.319.--tumba a w.vessel Vin.I,205.--pādukā a wooden shoe,clog Vin.I,188.--puñja a heap of w.A.IV,72; J.II,327.--phālaka wood-cutter Vism.413.--bhatin a wood-cutter Dpvs 20,28,where given as a nickname of King Tissa.--mañcaka a wooden bed Miln.366.--maya wooden Vin.I,203; J.I,289= V.435.--rūpa (& °ka) a w.figure,doll J.I,287.--vāha a cartload of fire-wood S.II,84.--vāhana riding on a faggot J.I,136.--vipalāvita drifting wood J.I,326.--hatthin a w.elephant,built by order of King Caṇḍapajjota to decoy King Udena (cp.the horse of Troy) DhA.I,193.--hāraka (f.°ikā) gathering fire-wood,an occupation of poor people M.I,79; S.I,180; J.I,134; II,412; IV,148; V,417; Miln.331; Vism.120; VvA.173.--hārin=°hāraka Vin.III,41; J.I,133 (title of J no.7.referred to at DhA.I,349).(Page 177)
Kaṭṭha,2 (adj.) [Sk.kaṣṭa] bad,useless:see kaṭṭhaka2.Only in cpds.; perhaps also in pakaṭṭhaka.
--aṅga pithless,sapless,of no value (of trees) J.II,163= DhA.I,144.--mukha “with the injurious mouth,” a kind of snake DhsA.300.(Page 177)
Kaṭṭha,1 [Sk.kṛṣṭa,pp.of kasati,cp.kiṭṭha] ploughed,tilled Sn.80; Miln.255; PvA.45,62.a° untilled,unprepared Anvs 27.su° well-ploughed A.I,229; Miln.255.(Page 177)
Kattha,(adv.) [der.fr.interr.base ka° (kad2),whereas Sk.kutra is der.fr.base ku°,cp.kuttha] where? where to,whither? Vin.I,83,107; II,76; D.I,223; Sn.487,1036; J.III,76; Pv.II,916; DhA.I,3.--k.nu kho where then,where I wonder? D.I,215 sq.,PvA.22 (with Pot.) --katthaci(d) (indef.) anywhere,at some place or other J.I,137; V,468; wherever,in whatever place Miln.366; PvA.284; KhA 247; J.III,229; IV,9,45; as katthacid eva J.IV.92; PvA.173.Sometimes doubled katthaci katthaci in whatsoever place J.IV,341.--na k.nowhere M.I.424; Miln.77; VvA.14.
--ṭhita fig.in what condition or state? D.II,241 (corresp.with ettha); J.IV,110.--vāsa in what residence? Sn.412.--vāsika residing where? J.II,128,273.(Page 183)
kaṭṭha,(pp.of kasati),plouhged; tilled.(nt.) timber; a piece of wood.
kattha:Where? whither? wherein?
kaṭṭha: kaṭṭha(na)
က႒(န)
[kāsa+ta.kasa+ta.kāsadittiyaṃ,kāsate agginā dippateti kaṭṭhaṃ,to,tassa ṭṭhoç rasso ca,kasa gamane vā,to,kaṭṭhaṃ.,ṭī.548.kasatiyāti vināsanti kaṭṭhaṃ.,7,55.]
[ကာသ+တ။ ကသ+တ။ ကာသဒိတၱိယံ၊ ကာသေတ အဂၢိနာ ဒိပၸေတတိ က႒ံ၊ ေတာ၊ တႆ ေ႒ာ,ရေႆာ စ၊ ကသ ဂမေန ဝါ၊ ေတာ၊ က႒ံ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၅၄၈။ ကသတိယာတိ ဝိနာသႏၲိ က႒ံ။ ေမာဂ္၊ ၇၊ ၅၅။]
kattha: kattha(bya)
ကတၳ(ဗ်)
[kiṃ+tha (ttha).ta,ttha-pa tratha sattamiyā sabbanāmehi.ka.249.sabbādito sattamyā tratthā.,4.99-nitea bhummatthasattamīanitea hu mūlaṭī,3.148-arakaṃç sampaç nianitea .]
[ကႎ+ထ (တၳ)။ တ၊ တၳ-ပစၥည္းတို႔ကို ၾတထ သတၱမိယာ သဗၺနာေမဟိ။ ကစၥည္း။ ၂၄၉။ သဗၺာဒိေတာ သတၱမ်ာ ၾတတၳာ။ ေမာဂ္၊ ၄။ ၉၉-တို႔၌ ဘုမၼတၳသတၱမီအနက္၌ သက္သည္ဟု ဆိုေသာ္လည္း မူလဋီ၊ ၃။ ၁၄၈-အရကံ,သမၸဒါန္,နိမိတ္အနက္မ်ား၌လည္း သက္ႏိုင္သည္။]
kaṭṭha:က႒ (န)
ဆင္းရဲျခင္း။
kattha:ကတၳ(ဗ်)
[ကႎ+ထ (တၳ)။ တ၊ တၳ-ပစၥည္းတို႔ကို ၾတထ သတၱမိယာ သဗၺနာေမဟိ။ ကစၥည္း။ ၂၄၉။ သဗၺာဒိေတာ သတၱမ်ာ ၾတတၳာ။ ေမာဂ္၊ ၄။ ၉၉-တို႔၌ ဘုမၼတၳသတၱမီအနက္၌ သက္သည္ဟု ဆိုေသာ္လည္း မူလဋီ၊ ၃။ ၁၄၈-အရကံ,သမၸဒါန္,နိမိတ္အနက္မ်ား၌လည္း သက္ႏိုင္သည္။]
(၁) အဘယ္အရပ္သို႔။ (၂) အဘယ္ပုဂၢိဳလ္အား။ (၃) အဘယ္အရပ္။ (၄) အဘယ္အေၾကာင္းေၾကာင့္။
kattha:ကတၳ
ဘူ = သိလာဃာယံ-ခ်ီးမြမ္းျခင္း၌။ ကတၳတိ။
kattha:ကတၳ (အ)
အဘယ္မွာ။ အတီမွာ။ အဘယ္အရပ္၌။ အဘယ္အရပ္သို႔။
kattha:adv.[= kuttha,Sk.kutra] 何処に.
kattha:adv.[= kuttha,Sk.kutra] 在何處,在哪裡(where).
kaṭṭha:က႒ (တိ) (တီ-ကိတ္) (√ကသ္+တ)
ထြန္ယက္အပ္သည္။
kaṭṭha:က႒ (တိ) (တီ-ကိတ္) (√ကသ္+တ)
ဆိုးသြမ္းသည္။ မေကာင္းသည္။
kaṭṭha:① n.[Sk.kaṣṭha] 薪,薪木,木,木片,棒.-maya 木製的.-rūpaka 木像.-hāraka,-hārikā 採薪者.② [Sk.kṛṣta<kasati 的 pp.] 已耕作的.cf.kiṭṭha.③ a.[Sk.kaṣṭa] 惡的,無用的.
kaṭṭha:က႒ (န)
သစ္သား။ သစ္ခက္ေျခာက္။ ကႏုတံ။ ထင္း။
kaṭṭha:က႒
ဘူ = သုသ ပါက ကိစၧဇီဝေနသု-ေျခာက္ေသြ႕ျခင္း,က်က္ျခင္း,ဆင္းရဲၿငိဳျငင္ အသက္ရွင္ျခင္းတို႔၌။ က႒တိ။
kaṭṭha:က႒(န)
[ကာသ+တ။ ကသ+တ။ ကာသဒိတၱိယံ၊ ကာသေတ အဂၢိနာ ဒိပၸေတတိ က႒ံ၊ ေတာ၊ တႆ ေ႒ာ,ရေႆာ စ၊ ကသ ဂမေန ဝါ၊ ေတာ၊ က႒ံ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၅၄၈။ ကသတိယာတိ ဝိနာသႏၲိ က႒ံ။ ေမာဂ္၊ ၇၊ ၅၅။]
(၁) သစ္။ (က) ထင္း။ (ခ) သစ္ကိုင္းေျခာက္။ (ဂ) သစ္ကိုင္းစို။ (ဃ) တုတ္ေခ်ာင္း၊ တုတ္တံ။ (င) တုတ္စြန္း၊ တုတ္ဖ်ား။ (စ) ကႏုတံ၊ က်င္ႀကီးသုတ္ေသာတုတ္။ (ဆ) ထင္းကုလားတုံး။ (ဇ) ပြတ္ခုံ၊ ပြတ္က်ည္။ (၂) ထြန္ယက္ျခင္း။ (တိ) (၃) ဆင္းရဲေသာ။ (၄) ႐ႈပ္ေထြးခက္ခဲေသာ။ (၅) ထြန္ယက္အပ္ေသာ။ (၆) ထင္းႏွင့္တူသည္၏အျဖစ္သို႔ ေရာက္ေစတတ္ေသာ အဆိပ္။ က႒မုခ-ၾကည့္။
Kaṭṭha,1 (Sk.krsṭa,pp.of kasati,cp.kiṭṭha),耕耘(ploughed,tilled)。akaṭṭha,未耕耘(untilled,unprepared)。sukaṭṭha,善耕耘(well-ploughed)。
Kaṭṭha,3 (Brh.Kāsṭha),【中】木材(a piece of wood,esp.a stick used as fuel,chips,firewood)。kaṭṭhatthara,【中】木床,以小枝制成的垫。kaṭṭhamaya,【形】木制的。kaṭṭhakaṭhala,【中】陶器的破片。kaṭṭhatiṇa,草木(PvA.256.)。S.48.39./V,213.︰“Seyyathāpi,bhikkhave,dvinnaṁ kaṭṭhānaṁ saṅghaṭṭanasamodhānā usmā jāyati,tejo abhinibbattati; tesaṁyeva kaṭṭhānaṁ nānābhāvāvinikkhepā yā tajjā usmā sā nirujjhati sā vūpasammati.”(诸比丘!譬如以二木互相摩擦,生热,出火;将那木头分离,对於这个的热,它就灭,它就止息。) 对於乐、苦、喜、忧、舍诸感受,都是保持著冷静的观察,观它生,观它灭。
Kaṭṭha,【中】 木材。~tthara,【中】 木床,以小枝制成的垫。~maya,【形】木制的。(p91)
kaṭṭha:① n.[Sk.kaṣṭha] 薪,薪木,木,木片,棒.-maya 木製の.-rūpaka 木像.-hāraka,-hārikā 採薪者.② [Sk.kṛṣta<kasati の pp.] 耕作せる.cf.kiṭṭha.③ a.[Sk.kaṣṭa] 悪き,無用の.