Kết quả tìm cho từ Kasi
KASI:[f] sự trồng tỉa,trồng trọt --kamma [nt] nghề canh nông,người cày cấy --bhaṇṇa [nt] dụng cụ canh tác
KĀSI:[m] tên một xứ (đô thị nó là Benares)
Kasi,and Kasī (f.) [fr.kasāti] tilling,ploughing; agriculture,cultivation M.II,198; S.I,172,173=Sn.76 sq.; Vin.IV,6; Pv.I,56 (k°,gorakkha,vaṇijjā); PvA.7; Sdhp.390 (k°,vaṇijjā); VvA.63.-- °ṁ kasati to plough,to till the land J.I,277; Vism.284.
--kamma the act or occupation of ploughing,agriculture J.II,165,300; III,270.--karaṇa ploughing,tilling of the field PvA.66; --khetta a place for cultivation,a field PvA.8 (kasī°); --gorakkha agriculture and cattle breeding D.I,135; --bhaṇḍa ploughing implements DhA.I,307.(Page 201)
kasi:[aor.of kasati] ploughed; tilled.
kāsi,(m.),name of a country (the capital of which was Benares).
Kasī:A brahmin of the Bhāradvāja clan,living at Ekanālā,inDakkhināgiri.The Buddha visited him in the eleventh year after the Enlightenment (Thomas,op.cit.,p.117).The brahmin was so called on account of his profession of agriculture.On the day of his festive sowing (mangalavappa),the Buddha visited him alone (having seen his upanissaya for arahantship),and stood near the place where food was being distributed to a very large number of people engaged in the festival.The brahmin,seeing the Buddha begging for alms,suggests that the Buddha should work for his living - plough and sow just as he does.(The Sūtrālankāra says the brahmin threw water on the Buddha in order to drive him away; Sylvain Levy,JA.1908,xii.99).
The Buddha answers that he,too,is a farmer,and explains his meaning to the bewildered brahmin,who,greatly pleased,offers him a large bowl filled with milk-rice.The Buddha refuses the gift on the plea that Buddhas never accept wages for their sermons.At the Buddha’s own suggestion the food is cast into the river because no one is capable of digesting food once offered to a Tathāgata.(The food had become too rich because the gods had added ojā to it; see also Mil.231).When the rice touches the water it crackles and smokes and the brahmin,greatly marvelling,falls at the Buddha’s feet and professes himself henceforth the Buddha’s follower.Soon after,he enters the Order,and in due course becomes an arahant.Sn.12ff; SnA.131ff; the Samyutta does not mention his arahantship (S.i.171ff),though the Commentary does so (SA.i.188ff).
Kāsi:1.Kāsi (Kāsika).-One of the sixteenMahājanapadas (A.i.213,etc.),its capital being Bārānasī.
At the time of the Buddha,it had been absorbed into the kingdom of Kosala,andPasenadi was king of both countries (D.i.288; M.ii.111).The Mahāvagga (Vin.i.28l),however,mentions a Kāsika-rājā (king of Kāsi?) who sent a robe to Jīvaka.Buddhaghosa (see Vinaya Texts ii.195,n.2) says that this was a brother of Pasenadi and son of the same father.He was probably a sub-king of Pasenadi.Pasenadi’s father,Mahākosala,on giving his daughter in marriage to Bimbisāra,allotted her a village of Kāsi (Kāsigāma) as bath money (J.iv.342; J.ii.403; SA.i.110,120f,etc.).
Even at this time,however,the memory of Kāsi as an independent kingdom seems to have been still fresh in men’s minds.It is very frequently mentioned as such in the Jātakas and elsewhere.Kāsi was once ruled by theBhāratas,one of whom,Dhatarattha,was its king in the time ofRenu (D.ii.235f).There seem to have been frequent wars between the countries of Kāsi and Kosala,victory belonging now to one,now to the other.In one such war,Dīghāti,the Kosala king,was defeated by the king of Kāsi,but Dīghīti’s son Dīghāvu won back the kingdom (Vin.i.334; J.iii.487; DhA.i.46).In another war the Kāsi king,Mahāsīlava,was taken captive by the ruler of Kosala,but his kingdom was later restored to him (J.i.262,etc.; see also i.409; UdA.123).
The traditional name of the king of Kāsi from time immemorial was evidentlyBrahmadatta,and references to kings of that name abound in the Jātakas.Sometimes the king is referred to merely as Kāsi-rājā.Among other kings of Kāsi mentioned are Kikī (M.ii.49) and Kalābu (J.iii.39).The extent of the Kāsi kingdom is given as three hundred leagues (J.v.41; also iii.304,391).
The capital of Kāsi is generally given as Bārānasī,but it is said that when Asoka was king of Kāsi his capital was in Potali (J.iii.155),and another king,Udaya-bhadda,had his seat of government in Surundha (J.iv.104ff).It is possible that these cities did not form part of the regular kingdom of Kāsi,but became annexed to it during the reigns of some of the more powerful kings.
Kāsi was evidently a great centre of trade and a most populous and prosperous country.Frequent mention is made of caravans leaving Kāsi to travel for trade.One highway went through Kāsi to Rājagaha (Vin.i.212) and another to Sāvatthi (Vin.ii.10; Mhv.v.114).Kāsi was famed for her silks,and Kāsi-robes were most highly esteemed as gifts,each robe being valued at one hundred thousand.(See,e.g.,J.vi.151,450; see also Addhakāsi).Mention is also made of the perfumes of Kāsi (Kāsi-vilepana (J.i.355) and Kāsi-candana (A.iii.391; UdA.332)).
Besides those already referred to,other names of places mentioned in literature as belonging to Kāsi,are Vāsabhagāma,Macchikāsanda (the kammantagāma of Anāthapindika),Kītāgiri and Dhammapālagāma.
Kāsi and Kosala are frequently mentioned together.(E.g.,A.v.59).
2.Kāsi,or Kāsika.-A city,the birthplace of Phussa Buddha (Bu.xix.14; J.i.41).There he preached the Buddhavamsa (BuA.193).The city is probably to be identified with Benares,which is sometimes referred to as Kāsipura (E.g.,DhA.i.71; J.v.54; vi.165; M.i.171; DhsA.35; Cv.xli.37).It is also called Kāsipurī (PvA.19).
kāsī:The name of a people and country
kasī:Ploughing,agriculture
kasi: kasi(thī)
ကသိ(ထီ)
[kasa+i.kasanaṃ kasi.kasavilekhane,i,kasi.,ṭī.445.(kapisaṃ)]
[ကသ+ဣ။ ကသနံ ကသိ။ ကသဝိေလခေန၊ ဣ၊ ကသိ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၄၄၅။ (ကပိသံ)]
kāsī: kāsī(thī)
ကာသီ(ထီ)
[kāsi+ī]
[ကာသိ+ဤ]
kāsi: kāsi(pu)
ကာသိ(ပု)
[kāsa+i.kāsi-saddākāsiç kāsijana ahonitea bahusā neeiea.nīti,pada.271.,ṭī.185.]
[ကာသ+ဣ။ ကာသိ-သဒၵါသည္ကာသိတိုင္း,ကာသိဇနပုဒ္ အနက္ေဟာ၌ ဗဟုဝုစ္ျဖင့္သာ ေန၏။ နီတိ၊ ပဒ။ ၂၇၁။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၁၈၅။]
kāsi:ကာသိ (ပ) (√ကာသ္+ဣ)
ကာသိတိုင္း။ တစ္ေထာင္။
Kāsi,(梵Kāwi光的城市),【阳】迦尸(国名,迦尸国为佛世时印度十六大国之一。位於憍萨罗国之北,其都城婆罗木奈斯(Bārāṇasī)即今之瓦拉那西市(Varanasi),系佛教与婆罗门教之圣地)。kāsika,【形】迦尸的,迦尸制造的。
kāsi:ကာသိ (ပု)
[ကာသ+ဣ။ ကာသိ-သဒၵါသည္ကာသိတိုင္း,ကာသိဇနပုဒ္ အနက္ေဟာ၌ ဗဟုဝုစ္ျဖင့္သာ ေန၏။ နီတိ၊ ပဒ။ ၂၇၁။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၁၈၅။]
(၁) ကာသိတိုင္း၊ ကာသိဇနပုဒ္။ (၂) တေထာင္။ (တိ) (၃) ကာသိတိုင္း၌-ျဖစ္-ေန-ေသာ၊ သူ။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
Kāsi:f.[Sk.Kāśi] 迦尸 [十六大國之一,首都 Bārāṇasī(波羅奈)].
kāsī:ကာသီ (ထီ)
[ကာသိ+ဤ]
(၁) ကာသီမည္ေသာ ျပည့္တန္ဆာမ။ တစ္ေန႔တြက္ ကာသိတိုင္းခြန္,ညီမွ်ေသာ အသျပာ တစ္ေထာင္ေပး၍ ေပ်ာ္ပါးရေသာေၾကာင့္ ကာသီမည္၏။ အၯကာသီ-လည္းၾကည့္။ (၂) ကာသီမင္းသမီး။ ကာသိပုတၱ-ၾကည့္။
Kāsi,【阳】 迦尸(国名,首都是巴那拉斯市 (Benares))。kāsika,【形】 属于迦尸的,迦尸制造的。(p101)
Kāsi:(古国名)咖西, (古音译:)迦尸,伽尸,伽奢,伽翅
Kāsi:f.[Sk.Kāśi] 迦尸,ヵーシ [十六大国の一,首都は Bārāṇasī].
Kasi,【阴】 耕耘,耕作。 ~kamma,【中】 农业,务农,饲养。 ~bhaṇḍa,【中】农具。(p98)
kasī:ကသီ
ဘူ = ဂတိ သုႆေနသု-သြားျခင္း,ေျခာက္ေသြ႕ျခင္းတို႔၌။ ကသတိ။
kasī:,kasi f.[<kasati] 耕作,農耕,耕田.-kamma,-karaṇa 農業,耕作.-gorakkha 農業と牧畜.
kasī:,kasi f.[<kasati] 耕作,農耕,耕田.-kamma,-karaṇa 農業,耕作,作農耕.-gorakkha 農業跟牧畜.
kasi:ကသိ (ဣ) (√ကသ္+ဣ)
လယ္ထြန္ျခင္း။ လယ္လုပ္ျခင္း။
kasi:ကသိ
ဘူ = ဝိဒၶံသ ယာယေနသု-ဖ်က္ဆီးျခင္း,သြားျခင္းတို႔၌။ ကံသတိ။
kasi:ကသိ (ထီ)
[ကသ+ဣ။ ကသနံ ကသိ။ ကသဝိေလခေန၊ ဣ၊ ကသိ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၄၄၅။ (ကပိသံ)]
(၁) လယ္။ (၂) လယ္ထြန္ျခင္း၊ လယ္ယာလုပ္ငန္း၊ (၃) လယ္ထြန္ဘ႑ာ၊ လယ္လုပ္ကရိယာ။ (တိ) (၄) လယ္ကိုမွီ၍ အသက္ေမြးေသာ၊ သူ၊ လယ္သမား။ ကသိဘာရဒြါဇ-ၾကည့္။
Kasi,【阴】耕耘,耕作。kasikamma,【中】农业,务农,饲养。kasibhaṇḍa,【中】农具。