Kết quả tìm cho từ Khandha
KHANDHA:[m] một khúc cây,chiều lớn,to,đống,khối,một đoạn,một chương mục,uẩn có cảm giác trong mọi hình thức của đời sống --pa ñcaka [nt] ngũ uẩn
Khandha,[Sk.skandha] -- I.Crude meaning:bulk,massiveness (gross) substance.A.esp.used (a) of an elephant:the bulk of the body,i.e.its back S.I,95; vāraṇassa J.III,392; hatthi-khandha-vara-gata on the back of the state elephant J.I,325; PvA.75.Also with ref.to an elephant (hatthināga) sañjāta° “to whom has grown bulk=a large back” Sn.53,expl.SnA 103 by susaṇṭhitakkhandho “well endowed with bulk.” ‹-› (b) of a person:the shoulder or back:naṅgalaṁ khan‹-› dhe karitvā S.I,115 appl.to Māra; Vism.100; DhA.IV,168 (ohita°-bhāra the load lifted off his shoulder).‹-› -- (c) of a tree:the trunk.rukkhassa PvA.114,also as rukkha° J.I,324; tāla° the stem of a palm PvA.56; nigrodhassa khandhaja (see cpds.) S.I,207=Sn.272; mūlaṁ atikkamma kh° ṁ sāraṁ pariyesitabbaṁ “one must go beyond the root and search the trunk for sweetness” S.IV,94.-- (d) as t.t.in exegetical literature:section,chapter,lit.material as collected into uniform bulk; freq.in postscripts to Texts and Commentaries.See also khandhaka.-- B.More general as denoting bulk (-°); e.g.aggi° a great mass of fire M.II,34,41; J.IV,139; udaka° a mass of water (i.e.ocean) A.III,336; S.IV,179; J.I,324; PvA.62; puñña° a great accumulation of merit A.III,336=S.V,400; bhoga° a store of wealth A.V,84; J.I,6; maṇi° an extraordinarily large jewel (possessing magic power) J.II,102 sq.-
II.Applied meaning.--A.(-°) the body of,a collection of,mass,or parts of; in collective sense “all that is comprised under”; forming the substance of.‹-› (a) dukkha° all that is comprised under “dukkha,” all that goes to make up or forms the substance,the idea of “ill.” Most prominent in phrase kevalassa dukkhakhandhassa samudaya and nirodha (the origin & destruction of all that is suffering) with ref.to the paṭiccasamuppāda,the chain of causal existence (q.v.) Vin.I,1; S.II,95; III,14; A.I,177; V,184 & passim.Similarly:samudaya Vbh.135 sq.nirodha Nett 64; antakiriyā A.I,147; vyādhimaraṇatunnānaṁ dukkhakkhandhaṁ vyapānudi Th.2,162.-- (b) lobha° dosa° moha° the three ingredients or integrations of greed,suffering and bewilderment,lit.“the big bulk or mass of greed” (see also under padāleti),S.V,88 (nibbijjhati through the satta bojjhaṅgā).-- (c) vayo° a division of age,part of age,as threefold:purima°,majjhima°,pacchima° Nd2 in def.of sadā.-- (d) sīla (etc.) kh° the 3 (or 5) groups or parts which constitute the factors of right living (dhamma),viz.(1) sīla° the group dealing with the practice of morality; (2) samādhi° that dealing with the development of concentration; (3) paññā° that dealing with the development of true wisdom.They are also known under the terms of sīla-sampadā,citta°,paññā° D.I,172 sq.; see sīla.-- D.I,206; Nett 64 sq.; 126.tīhi dhammehi samannāgato “possessed of the three qualities,” viz.sīla-kkhandhesu,etc.It.51; cp.A.I,291; V,326.tīhi khandhehi ...aṭṭhaṅgiko maggo saṅgahito M.I,301; sīlakkhandhaṁ,etc.paripūreti “to fulfil the sīla-group” A.I,125; II,20,III,15 sq.These 3 are completed to a set of 5 by (4) vimutti° the group dealing with the attainment of emancipation and (5) vimutti-ñāṇa-dassana °the group dealing with the realization of the achievement of emancipation.As 1--4 only at D.III,229 (misprint puñña for paññā); cp.A.I,125.As 5 at S.I,99=A.I,162; S.V,162; A.III,134,271; V,16 (all Loc.=S.I,99); It.107,108; Nd2 under sīla.
B.(absolute) in individual sense:constituent element,factor,substantiality.More especially as khandhā (pl.) the elements or substrata of sensory existence,sensorial aggregates which condition the appearance of life in any form.Their character according to quality and value of life and body is evanescent,fraught with ills & leading to rebirth.Paraphrased by Bdhgh.as rāsi,heap,e.g.Asl.141; Vibh A 1 f.; cf.B.Psy.42.1.Unspecified.They are usually enumerated in the foll.stereotyped set of 5:rūpa° (material qualities),vedanā (feeling),saññā (perception),saṅkhārā (coefficients of consciousness),viññāṇa (consciousness).For further ref.see rūpa; cp.also Mrs.Rh.D.Dhs.trsl.pp.40--56.They are enumerated in a different order at S.I,112,viz.rūpaṁ vedayitaṁ saññaṁ viññāṇaṁ yañ ca saṅkhataṁ n’eso ‘ham asmi.Detailed discussions as to their nature see e.g.S.III,101 (=Vbh.1--61); S.III,47; III,86.As being comprised in each of the dhātus,viz.kăma° rūpa° arūpa-dhātu Vbh.404 sq.
(a) As factors of existence (cp.bhava).Their rôle as such is illustrated by the famous simile:“yathā hi aṅgasambhārā hoti saddo ratho iti evaṁ khandhesu santesu hoti satto ti sammuti” “just as it is by the condition precedent of the co-existence of its various parts,that the word “chariot” is used,just so it is that when the skandhas are there,we talk of a “being” “ (Rh.D.) (cp.Hardy,Man.Buddh.p.425) S.I,135=Miln.28.Their connotation “khandha” is discussed at S.III,101 =M.III,16:“kittāvatā nu kho khandhānaṁ khandhâdhivacanaṁ? rūpaṁ (etc.) atītânāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ,” etc.:i.e.material qualities are equivalent terms for the kh.What causes the manifestation of each kh.? cattāro mahābhūtā ...paccayo rūpa-khandhassa paññāpanāya; phasso ...vedana°,saññā°,saṅkhārā°,etc.; nāmarūpaṁ ...viññāṇa°:the material elements are the cause of rūpa,touch is that of vedanā,saññā,saṅkhārā,name and shape that of viññāṇa (S.III,101); cp.M.I,138 sq.,234 sq.On the same principle rests their division in:rūpa-kāyo rūpakkhandho nāmakāyo cattāro arūpino khandhā “the material body forms the material factor (of existence),the individualized body the 4 immaterial factors” Nett 41; the rūpakkhandha only is kāmadhātu-pariyāpanno:Vbh.409; the 4 arūpino kh° discussed at Ps.II,74,also at Vbh.230,407 sq.(grouped with what is apariyāpanna) -- Being the “substantial” factors of existence,birth & death depend on the khandhas.They appear in every new conjuncture of individuality concerning their function in this paṭisandhi-kkhaṇe; see Ps.II,72--76.Thus the var.phases of life in transmigration are defined as -- (jāti:) ya tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi satta-nikāye jāti sañjāti okkanti abhinibbatti khandhānaṁ pātubhāvo āyatanānaṁ paṭilābho Nd2 on Sn.1052; cp.jāti dvīhi khandhehi saṅgahitā ti VvA.29; khandhānaṁ pātubhāvo jāti S.II,3; Nett 29; khandhānaṁ nibbatti jāti Vism.199.-- (maraṇaṁ:) yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ ...cuti cavanatā bhedo antaradhānaṁ maccu maraṇaṁ kālakiriyā khandhānaṁ bhedo kalevarassa nikkhepo M.I,49=Vbh.137=S.II,3,42.-- vivaṭṭa-kkhandha (adj.) one whose khandhas have revolved (passed away),i.e.dead S.I,121=III,123.-- kh°anaṁ udaya-vyaya (or udayabbaya) the rising and passing of the kh.,transmigration Dh.374=Th.1,23,379=It.120=KhA 82; Ps.I,54 sq.-- (b) Their relation to attachment and craving (kāma):sattisūlûpamā kāmā khandhānaṁ adhikuṭṭanā S.I,128=Th.2,58,141 (ThA.65:natthi tesaṁ adhik°?); craving is their cause & soil:hetupaṭicca sambhūtā kh.S.I,134; the 4 arūpino kh.are based on lobha,dosa,moha Vbh.208.-- (c) their annihilation:the kh.remain as long as the knowledge of their true character is not attained,i.e.of their cause & removal:yaṁ rūpaṁ,etc....n’etaṁ mama n’eso ‘haṁ asmi na m’eso attā ti; evaṁ etaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya passati; evaṁ kho jānato passato ...ahaṅkāramamaṅkāra-mānânusayā na hontī ti S.III,103; --pañca-kkhandhe pariññāya S.III,83; pañca-kkhandhā pariññātā tiṭṭhanti chinnamūlakā Th.2,106.See also S.I,134.-- (d) their relation to dhātu (the physical elements) and āyatana (the elements of sense-perception) is close,since they are all dependent on sensory experience.The 5 khandhas are frequently mentioned with the 18 dhātuyo & the 12 āyatanāni:khandhā ca dh° cha ca āyatanā ime hetuṁ paṭicca sambhūtā hetubhaṅgā nirujjhare S.I,134; kh°-dh°-āyatanaṁ saṅkhataṁ jātimūlaṁ Th.2,472; dhammaṁ adesesi khandh’‹-› āyatana-dhātuyo Th.2,43 (cp.ThA.49).Enumerated under sabba-dhammā Ps.I,101=II.230; under dhammā (states) Dhs.121,as lokuttara-kkhandhā,etc.Dhs.358,528,552.-- khandhānaṁ khandhaṭṭho abhiññeyyo,dhātūnaṁ dhātuṭṭho,etc.Ps.I,17; cp.I.132; II,121,157.In def.of kāmâvacarā bhūmi Ps.I,83.In def.of dukkha and its recognition Nett 57.In def.of arahanto khīṇāsavā Nd2 on saṅkhāta-dhammā (“kh.saṅkhātā,” etc.),on tiṇṇa (“khandha- (etc.) pariyante thitā”),& passim.-- (e) their valuation & their bearing on the “soul”--conception is described in the terms of na mama (na tumhākaṁ),anattā,aniccaṁ and dukkhaṁ (cp.upādānakkh° infra and rūpa) rūpaṁ (etc.) ...aniccaṁ,dukkhaṁ,n’eso’’ham asmi,n’eso me attā “material qualities (etc.kh.2--5) are evanescent,bad,I am not this body,this body is not my soul” Vin.I,14=S.IV,382.n’eso’’ham asmi na m’eso attā S.I,112; III,103,130 & passim; cp.kāyo na tumhākaṁ (anattā rūpaṁ) S.II,65; Nd2 680; and rūpaṁ na tumhākaṁ S.III,33 M.I,140=Nd2 680.-- rūpaṁ,etc.as anattā:Vin.I,13; S.III,78,132--134; A.I,284= II.171; 202; cp.S.III,101; Vin.I,14.-- as aniccaṁ:S.III,41,52,102,122,132 sq.,181 sq.,195 sq.,202--224,227; A.IV,147 (aniccânupassī dukkhânupassī); anicca dukkha roga,etc.,Ps.II,238 sq.; Vbh.324.-- 2.Specified as panc’upādāna-kkhandhā the factors of the fivefold clinging to existence.Defined & discussed in detail (rūpûpadāna-kkhandha,etc.) S.III,47; 86--88; also Vin.I,10; S.III,127 sq.Specified S.III,58 III,100=M.III,16; S.III,114,158 sq.; V,52,60; A.IV,458; Vism.443 sq.(in ch.xiv:Khandha-niddesa),611 sq.(judged aniccato,etc.).-- Mentioned as a set exemplifying the number 5:Kh III,; Ps.I,22,122.Enumerated in var.connections S.I,112; D.III,233; M.I,190; A.V,52; Kh IV.(expld KhA 82=A.V,52); Miln.12 (var.references concerning the discussion of the kh.in the Abhidhamma).-- What is said of the khandhas alone-see above 1 (a)--(e)--is equally applied to them in connection with upādāna.‹-› (a) As regards their origin they are characterized as chandamūlakā “rooted in desire,or in wilful desire” S.III,100; cp.yo kho ...pañcas’upādānakkhandhesu chandarāgo taṁ tattha upādānaṁ ti M.I,300,511.Therefore the foll.attributes are characteristic:kummo pañcann’etaṁ upād° ānaṁ adhivacanaṁ M.I,144; bhārā have pañcakkh°ā S.III,26; pañcavadhakā paccatthikā pañcann’...adhivacanaṁ S.IV,174; pañc’upād° ...sakkāyo vutto M.I,299= S.IV,259.-- (b) their contemplation leads to the recognition of their character as dukkha,anicca,anattā:na kiñci attānaṁ vā attaniyaṁ vā pañcasu upādānakkhandhesu S.III,128; rogato,etc....manasikātabbā pañc° S.III,167; pañcasu upād°esu aniccânupassī “realizing the evanescence in the 5 aggregates of attachment” A.V,109; same with udayavyayânupassī S.III,130; A.II,45,90; III,32; IV,153; and dhammânupassī M.I,61.Out of which realization follows their gradual destruction:pañc’...khandhānaṁ samudayo atthaṅgamo assādo,etc.S.III,31,160 sq.; A.II,45,90; IV,153; Nd2 under saṅkhārā.That they occupy a prominent position as determinants of dukkha is evident from their rôle in the exposition of dukkha as the first one of the noble truths:saṅkhittena pañc’upādānakkhandhā pi dukkhā “in short,the 5 kh.are associated with pain” Vin.I,10=M.I,48=A.I,177=S.V,421; Ps.I,37,39; Vbh.101 & passim; cp.katamaṁ dukkham ariyasaccaṁ? pañc’upād° ā tissa vacanīyaṁ,seyyathīdaṁ ...S.III,158=V.425; khandhādisā dukkhā Dh.202 (& expl.DhA.III,261).-- 3.Separately mentioned:khandhā as tayo arūpino kh° (ved°,sañña°,saṅkh°) DhA.I,22; viññāṇa-kh° (the skandha of discriminative consciousness) in Def.of manas:manindriyaṁ viññāṇaṁ viññ°-khandho tajjā manoviññāṇadhātu Nd2 on Sn.1142=Dhs.68.
--âdhivacana having kh.as attribute (see above) S.III,101=M.III,16; --āvāra a camp,either (1) fortified (with niveseti) or (2) not (with bandhāpeti),esp.in the latter meaning w.ref.to a halting place of a caravan (=khandhāvāra?) (1) J.IV,151; V,162; DhA.I,193,199.‹-› (2) J.I,101,332; PvA.113; DhA.II,79.Said of a hermitage J.V,35.-- fig.in sīla-khandhāvāraṁ bandhitvā “to settle in the camp of good conduct” DA.I,244; --ja (adj.-n.) sprung from the trunk (of the tree),i.e.a growth or parasite S.I,207=Sn.272,expl.at SnA 304; khandhesu jātā khandha-jā,pārohānam etaṁ adhivacanaṁ.--niddesa disquisition about the khandhas Vism.(ch.xiv esp.) 482,485,492,509,558,389.--paṭipāṭi succession of khandhas Vism.411 sq.--paritta protective spell as regards the khandhas (as N.of a Suttanta) Vism.414.--bīja “trunk seed” as one kind of var.seeds,with mūla° phaḷu° agga° bīja° at Vin.V,132,& D.I,5,expld. DA.I,81:nāma assattho nigrodho pilakkho udumbaro kacchako kapitthano ti evam-ādi.--rasa taste of the stem,one of various tastes,as mūla° khandha° taca° patta° puppha°,etc.Dhs.629=Nd2 540.--loka the world of sensory aggregates,with dhātu- and āyatanaloka Ps.I,122.--vibhaṅga division dealing with the khandhas (i.e.Vibh.1 sq.) Miln.12.--santāna duration of the khandhas Vism.414.(Page 232)
khandha:[m.] 1.bulk; 2.the trunk of the body or of a tree; 3.mass; heap; 4.a section or chapter; 5.sensorial aggregates which condition the appearance of life in any form.
khandha:the 5 'groups (of existence)' or 'groups of clinging' (upādānakkhandha); alternative renderings:aggregates,categories of clinging's objects.These are the 5 aspects in which the Buddha has summed up all the physical and mental phenomena of existence,and which appear to the ignorant man as his ego,or personality,to wit:
(1) the corporeality group (rūpa-kkhandha),
(2) the feeling group (vedanā-kkhandha),
(3) the perception group (saññā-kkhandha),
(4) the mental-formation group (saṅkhāra-kkhandha),
(5) the consciousness-group (viññāṇa-kkhandha).
"Whatever there exists of corporeal things,whether past,present or future,one's own or external,gross or subtle,lofty or low,far or near,all that belongs to the corporeality group.Whatever there exists of feeling ...of perception ...of mental formations ...of consciousness ...all that belongs to the consciousness-group" (S.XXII,48).- Another division is that into the 2 groups:mind (2-5) and corporeality (1) (nāma-rūpa),whilst in Dhammasaṅganī,the first book of the Abhidhamma,all the phenomena are treated by way of 3 groups:consciousness (5),mental factors (2-4),corporeality (1),in Pāḷi citta,cetasika,rūpa.Cf.Guide I.
What is called individual existence is in reality nothing but a mere process of those mental and physical phenomena,a process that since time immemorial has been going on,and that also after death will still continue for unthinkably long periods of time.These 5 groups,however,neither singly nor collectively constitute any self-dependent real ego-entity,or personality (attā),nor is there to be found any such entity apart from them.Hence the belief in such an ego-entity or personality,as real in the ultimate sense,proves a mere illusion.
"When all constituent parts are there,
The designation 'cart' is used;
Just so,where the five groups exist,
Of 'living being' do we speak." (S.V.10).
The fact ought to be emphasized here that these 5 groups,correctly speaking,merely form an abstract classification by the Buddha,but that they as such,i.e.as just these 5 complete groups,have no real existence,since only single representatives of these groups,mostly variable,can arise with any state of consciousness.For example,with one and the same unit of consciousness only one single kind of feeling,say joy or sorrow,can be associated and never more than one.Similarly,two different perceptions cannot arise at the same moment.Also,of the various kinds of sense-cognition or consciousness,only one can be present at a time,for example,seeing,hearing or inner consciousness,etc.Of the 50 mental formations,however,a smaller or larger number are always associated with every state of consciousness,as we shall see later on.
Some writers on Buddhism who have not understood that the five khandha are just classificatory groupings,have conceived them as compact entities ('heaps','bundles'),while actually,as stated above,the groups never exist as such,i.e.they never occur in a simultaneous totality of all their constituents.Also those single constituents of a group which are present in any given body- and -mind process,are of an evanescent nature,and so also their varying combinations.Feeling,perception and mental formations are only different aspects and functions of a single unit of consciousness.They are to consciousness what redness,softness,sweetness,etc.are to an apple and have as little separate existence as those qualities.
In S.XXII,56,there is the following short definition of these 5 groups:
"What,o monks,is the corporeality-group? The 4 primary elements (Mahā-bhūta or dhātu) and corporeality depending thereon,this is called the corporeality-group.
"What,o monks,is the feeling-group? There are 6 classes of feeling:due to visual impression,to sound impression,to odour impression,to taste impression,to bodily impression,and to mind impression....
"What,o monks,is the perception-group? There are 6 classes of perception:perception of visual objects,of sounds,of odours,of tastes,of bodily impressions,and of mental impressions....
"What,o monks,is the group of mental formations? There are 6 classes of volitional states (cetanā):with regard to visual objects,to sounds,to odours,to tastes,to bodily impressions and to mind objects....
"What,o monks,is the consciousness-group? There are 6 classes of consciousness:eye-consciousness,ear-consciousness,nose-consciousness,tongue-consciousness,body-consciousness,and mind-consciousness."
About the inseparability of the groups it is said:
"Whatever,o brother,there exists of feeling,of perception and of mental formations,these things are associated,not dissociated,and it is impossible to separate one from the other and show their difference.For whatever one feels,one perceives; and whatever one perceives,of this one is conscious" (M.43).
Further:Impossible is it for anyone to explain the passing out of one existence and the entering into a new existence,or the growth,increase and development of consciousness independent of corporeality,feeling,perception and mental formations" (S.XII,53)
For the inseparability and mutual conditionality of the 4 mental groups s.paccaya (6,7).
Regarding the impersonality (anattā) and emptiness (suññatā) of the 5 groups,it is said in S.XXII,49:
"Whatever there is of corporeality,feeling,perception,mental formations and consciousness,whether past,present or future,one's own or external,gross or subtle,lofty or low,far or near,this one should understand according to reality and true wisdom:'This does not belong to me,this am I not,this is not my Ego.' "
Further in S.XXII,95:Suppose that a man who is not blind were to behold the many bubbles on the Ganges as they are driving along; and he should watch them and carefully examine them.After carefully examining them,however,they will appear to him empty,unreal and unsubstantial.In exactly the same way does the monk behold all the corporeal phenomena ...feelings ...perceptions ...mental formations ...states of consciousness,whether they be of the past,present or future ...far or near.And he watches them and examines them carefully; and after carefully examining them,they appear to him empty,unreal and unsubstantial."
The 5 groups are compared,respectively,to a lump of froth,a bubble,a mirage,a coreless plantain stem,and a conjuring trick (S.XXII,95).
See the Khandha Saṃyutta (S.XXII); Vis.M.XIV.
SUMMARY OF THE 5 GROUPS
I.Corporeality Group
(rūpa-kkhandha)
A.Underived (no-upādā):4 elements
the solid,or earth-element (paṭhavī-dhātu)
the liquid,or water-element (āpo-dhātu)
heat,or fire-element (tejo-dhātu)
motion,or wind-element (vāyo-dhātu)
B.Derived (upādā):24 secondary phenomena
Physical sense-organs of:seeing,hearing,smelling,tasting,body
Physical sense-objects:form,sound,odour,taste,(bodily impacts)
'Bodily impacts' (phoṭṭhabba) are generally omitted in this list,because these physical objects of body-sensitivity are identical with the afore-mentioned solid element,heat and motion element.Hence their inclusion under 'derived corporeality' would be a duplication.
femininity (itthindriya)
virility (purisindriya)
physical base of mind (hadaya-vatthu,q.v.)
bodily expression (kāya-viññatti; s.viññatti)
verbal expression (vacī-viññatti)
physical life (rūpa jīvita; s.jīvita)
space element (ākāsa-dhātu,q.v.)
physical agility (rūpassa lahutā)
physical elasticity (rūpassa mudutā)
physical adaptability (rūpassa kammaññatā)
physical growth (rūpassa upacaya)
physical continuity (rūpassa santati; s.santāna)
decay (jarā,q.v.)
impermanence (aniccatā)
nutriment (āhāra,q.v.)
II.Feeling Group
(vedanā-kkhandha)
All feelings may,according to their nature,be classified as 5 kinds:
bodily agreeable feeling sukha = kāyikā sukhā vedanā
bodily painful feeling dukkha = kāyikā dukkhā vedanā
mentally agreeable feeling somanassa = cetasikā sukhā vedanā
mentally painful feeling domanassa = cetasikā dukkhā vedanā
indifferent feeling upekkhā = adukkha-m-asukhā vedanā
III.Perception Group
(saññā-kkhandha)
All perceptions are divided into 6 classes:perception of form,sound,odour,taste,bodily impression,and mental impression.
IV.Group of Mental Formations
(saṅkhāra-kkhandha)
This group comprises 50 mental phenomena,of which 11 are general psychological elements,25 lofty (Sobhana) qualities,14 kammically unwholesome qualities.Cf.Tab.11.
V.Consciousness Group
(viññāṇa-kkhandha)
The Suttas divide consciousness,according to the senses,into 6 classes:eye-,ear-,nose-,tongue-,body-,mind-consciousness.
The Abhidhamma and commentaries,however,distinguish,from the kammical or moral viewpoint,89 classes of consciousness.Cf.viññāṇa and Tab.1.
The moral quality of feeling,perception and consciousness is determined by the mental formations.
khandha: the 5 ’groups (of existence)’ or ’groups of clinging’ (upādānakkhandha); alternative renderings:aggregates,categories of clinging’s objects.
These are the 5 aspects in which the Buddha has summed up all the physical and mental phenomena of existence,and which appear to the ignorant man as his ego,or personality,to wit:
(1) the corporeality group (rūpa-kkhandha), (2) the feeling group (vedanā-kkhandha), (3) the perception group (saññā-kkhandha), (4) the mental-formation group (sankhāra-kkhandha), (5) the consciousness-group (viññāna-kkhandha). ”Whatever there exists of corporeal things,whether past,present or future,one’s own or external,gross or subtle,lofty or low,far or near,all that belongs to the corporeality group.Whatever there exists of feeling ...of perception ...of mental formations ...of consciousness ...all that belongs to the consciousness-group” (S.XXII,48).-
Another division is that into the 2 groups:
mind (2-5) and corporeality (1) (nāma-rūpa),whilst in Dhamma Sanganī,the first book of the Abhidhamma,all the phenomena are treated by way of 3 groups:
consciousness (5), mental factors (2-4), corporeality (1),in Pāli citta,cetasika,rūpa.Cf.Guide I.What is called individual existence is in reality nothing but a mere process of those mental and physical phenomena,a process that since time immemorial has been going on,and that also after death will still continue for unthinkably long periods of time.These 5 groups,however,neither singly nor collectively constitute any self-dependent real ego-entity,or personality (attā),nor is there to be found any such entity apart from them.Hence the belief in such an ego-entity or personality,as real in the ultimate sense,proves a mere illusion.
”When all constituent parts are there, The designation ’cart’ is used; Just so,where the five groups exist, Of ’living being’ do we speak.” (S.V.10). The fact ought to be emphasized here that these 5 groups,correctly speaking,merely form an abstract classification by the Buddha,but that they as such,i.e.as just these 5 complete groups,have no real existence,since only single representatives of these groups,mostly variable,can arise with any state of consciousness.For example,with one and the same unit of consciousness only one single kind of feeling,say joy or sorrow,can be associated and never more than one.Similarly,two different perceptions cannot arise at the same moment.Also,of the various kinds of sense-cognition or consciousness,only one can be present at a time,for example,seeing,hearing or inner consciousness,etc.Of the 50 mental formations,however,a smaller or larger number are always associated with every state of consciousness,as we shall see later on.
Some writers on Buddhism who have not understood that the five khandha are just classificatory groupings,have conceived them as compact entities (’heaps’,’bundles’),while actually,as stated above,the groups never exist as such,i.e.they never occur in a simultaneous totality of all their constituents.Also those single constituents of a group which are present in any given body- and -mind process,are of an evanescent nature,and so also their varying combinations.Feeling,perception and mental formations are only different aspects and functions of a single unit of consciousness.They are to consciousness what redness,softness,sweetness,etc.are to an apple and have as little separate existence as those qualities.
In S.XXII,56,there is the following short definition of these 5 groups:
”What,o monks,is the corporeality-group? The 4 primary elements (mahā-bhūta or dhātu) and corporeality depending thereon,this is called the corporeality-group.
”What,o monks,is the feeling-group? There are 6 classes of feeling:due to visual impression,to sound impression,to odour impression,to taste impression,to bodily impression,and to mind impression.... ”What,o monks,is the perception-group? There are 6 classes of perception:perception of visual objects,of sounds,of odours,of tastes,of bodily impressions,and of mental impressions.... ”What,o monks,is the group of mental formations? There are 6 classes of volitional states (cetanā):with regard to visual objects,to sounds, to odours,to tastes,to bodily impressions and to mind objects.... ”What,o monks,is the consciousness-group? There are 6 classes of consciousness:eye-consciousness,ear-consciousness,nose-consciousness, tongue-consciousness,body-consciousness,and mind-consciousness.”About the inseparability of the groups it is said:
’’Whatever,o brother,there exists of feeling,of perception and of mental formations,these things are associated,not dissociated,and it is impossible to separate one from the other and show their difference.For whatever one feels,one perceives; and whatever one perceives,of this one is conscious” (M.43).
Further:”Impossible is it for anyone to explain the passing out of one existence and the entering into a new existence,or the growth,increase and development of consciousness independent of corporeality,feeling,perception and mental formations” (S.XII,53)
For the inseparability and mutual conditionality of the 4 mental groups s.paccaya (6,7).
Regarding the impersonality (anattā) and emptiness(suññatā) of the 5 groups,it is said in S.XXII,49:
”Whatever there is of corporeality,feeling,perception,mental formations and consciousness,whether past,present or future,one’s own or external,gross or subtle,lofty or low,far or near,this one should understand according to reality and true wisdom:’This does not belong to me,this am I not,this is not my Ego.’ ”
Further in S.XXII,95:”Suppose that a man who is not blind were to behold the many bubbles on the Ganges as they are driving along; and he should watch them and carefully examine them.After carefully examining them,however,they will appear to him empty,unreal and unsubstantial.In exactly the same way does the monk behold all the corporeal phenomena ...feelings ...perceptions ...mental formations ...states of consciousness,whether they be of the past,present or future ...far or near.And he watches them and examines them carefully; and after carefully examining them,they appear to him empty,unreal and unsubstantial.”
The 5 groups are compared,respectively,to a lump of froth,a bubble,a mirage,a coreless plantain stem,and a conjuring trick (S.XXII,95).
See the Khandha Samyutta (S.XXII); Vis.M.XIV.
I.Corporeality Group(rūpa-kkhandha)A.Underived (no-upādā):4 elements the solid,or earth-element (pathavī-dhātu) the liquid,or water-element (āpo-dhātu) heat,or fire-element (tejo-dhātu) motion,or wind-element (vāyo-dhātu)B.Derived (upādā):24 secondary phenomena Physical sense-organs of:seeing,hearing,smelling,tasting,body Physical sense-objects:form,sound,odour,taste,(bodily impacts)’Bodily impacts’ (photthabba) are generally omitted in this list,because these physical objects of body-sensitivity are identical with the afore-mentioned solid element,heat and motion element.Hence their inclusion under ’derived corporeality’ would be a duplication.
femininity (itthindriya) virility (purisindriya) physical base of mind (hadaya-vatthu) bodily expression (kāya-viññatti; s. viññatti) verbal expression (vacī-viññatti) physical life (rūpa jīvita; s. jīvita) space element (ākāsa-dhātu) physical agility (rūpassa lahutā) physical elasticity (rūpassa mudutā) physical adaptability (rūpassa kammaññatā) physical growth (rūpassa upacaya) physical continuity (rūpassa santati; s. santāna) decay (jarā) impermanence (aniccatā) nutriment (āhāra)II.Feeling Group(vedanā-kkhandha)All feelings may,according to their nature,be classified as 5 kinds:
bodily agreeable feeling sukha = kāyikā sukhā vedanā bodily painful feeling dukkha = kāyikā dukkhā vedanā mentally agreeable feeling somanassa = cetasikā sukhā vedanā mentally painful feeling domanassa = cetasikā dukkhā vedanā indifferent feeling upekkhā = adukkha-m-asukhā vedanāIII.Perception Group(saññā-kkhandha)All perceptions are divided into 6 classes:
perception of form,sound,odour,taste,bodily impression,and mental impression.
IV.Group of Mental Formations(sankhāra-kkhandha)This group comprises 50 mental phenomena,of which
11 are general psychological elements, 25 lofty (sobhana) qualities, 14 karmically unwholesome qualities.Cf.Tab.II.V.Consciousness Group(viññāna-kkhandha)The Suttas divide consciousness,according to the senses,into 6 classes:
eye-,ear-,nose-,tongue-,body-,mind-consciousness.
The Abhidhamma and commentaries,however,distinguish,from the karmical or moral viewpoint,
89 classes of consciousness.Cf.viññānaand Tab.1.
The moral quality of feeling,perception and consciousness is determined by the mental formations.
khandha: khandha(pu)
ခႏၶ(ပု)
[khanu+dha.khāda+ka.khanu avadhāraṇe,dho,khandho.khāda bhakkhane vā,ko,]]khādāmagamānaṃ khandhandhagandhā]]ti khandhādeso,ka-lopo.,ṭī.548.]
[ခႏု+ဓ။ ခါဒ+က။ ခႏု အဝဓာရေဏ၊ ေဓာ၊ ခေႏၶာ။ ခါဒ ဘကၡေန ဝါ၊ ေကာ၊ "ခါဒါမဂမာနံ ခႏၶႏၶဂႏၶာ"တိ ခႏၶာေဒေသာ၊ က-ေလာေပါ။ ဓာန္၊ဋီ။၅၄၈။]
khandha: khandha(pu)
ခႏၶ(ပု)
[khaṃ+dhā+a.khaṃ saṅkhātaṃ avayavaṃ dhāretīti khandho.khāda+ta.khādati avayaveti vā khandho.,ṭī.63va.]
[ခံ+ဓာ+အ။ ခံ သခၤါတံ အဝယဝံ ဓာေရတီတိ ခေႏၶာ။ ခါဒ+တ။ ခါဒတိ အဝယေဝတိ ဝါ ခေႏၶာ။ ဓာန္၊ဋီ။၆၃ဝ။]
khandha: khandha(pu)
ခႏၶ(ပု)
[khāda+ka.khajjati khādiyatīti khandho.khanu+dha.khaññati avadāriyatītipi khandho.khani+dha.khaniyati parikhaññatītipi khandho.khaṃ+dhā+a.khaṃ suññākāraṃ dhāretītipikhandho.nīti,dhā.357.rū.674.]
[ခါဒ+က။ ခဇၨတိ ခါဒိယတီတိ ခေႏၶာ။ ခႏု+ဓ။ခညတိ အဝဒါရိယတီတိပိ ခေႏၶာ။ ခနိ+ဓ။ ခနိယတိ ပရိခညတီတိပိ ခေႏၶာ။ ခံ+ဓာ+အ။ ခံ သုညာကာရံ ဓာေရတီတိပိခေႏၶာ။ နီတိ၊ဓာ။၃၅၇။႐ူ။၆၇၄။]
khandha: khandha(pu,na)
ခႏၶ(ပု၊န)
[ka+dhā+a.kaṃ mattaṃ dadhātīti kandho,so eva khandho,kakārassa khakārakaraṇavasena.khamu+ta.khamati bhāranti vā khandho,khamu sahane,to,tassa dho,massa no,niggahītaṃ vā.,ṭī.264.]
[က+ဓာ+အ။ ကံ မတၱံ ဒဓာတီတိ ကေႏၶာ၊ ေသာ ဧဝ ခေႏၶာ၊ ကကာရႆ ခကာရကရဏဝေသန။ ခမု+တ။ ခမတိ ဘာရႏၲိ ဝါ ခေႏၶာ၊ ခမု သဟေန၊ ေတာ၊ တႆ ေဓာ၊ မႆ ေနာ၊ နိဂၢဟီတံ ဝါ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၆၄။]
khandha: khandha«saddapadatthaka-»
ခႏၶ
khandhasaddā.khandhattha-.
ခႏၶသဒၵါ။ ခႏၶတၳ-ၾကည့္။
khandha:ခႏၶ (ပ)
အစု။ အစုအပံု။ တရားအစု။ ပခံုး။ ပင္စည္။
နဂၤလံ ခေႏၶ ကတြာ၊ ထြန္တံုးကို ပခံုး၌ ထမ္း၍။
khandha:ခႏၶ(ပု)
[ခါဒ+က။ ခဇၨတိ ခါဒိယတီတိ ခေႏၶာ။ ခႏု+ဓ။ခညတိ အဝဒါရိယတီတိပိ ခေႏၶာ။ ခနိ+ဓ။ ခနိယတိ ပရိခညတီတိပိ ခေႏၶာ။ ခံ+ဓာ+အ။ ခံ သုညာကာရံ ဓာေရတီတိပိခေႏၶာ။ နီတိ၊ဓာ။၃၅၇။႐ူ။၆၇၄။]
႐ူပကၡႏၶာစေသာ ခႏၶာ။
khandha:ခႏၶ(ပု)
[ခႏု+ဓ။ ခါဒ+က။ ခႏု အဝဓာရေဏ၊ ေဓာ၊ ခေႏၶာ။ ခါဒ ဘကၡေန ဝါ၊ ေကာ၊ "ခါဒါမဂမာနံ ခႏၶႏၶဂႏၶာ"တိ ခႏၶာေဒေသာ၊ က-ေလာေပါ။ ဓာန္၊ဋီ။၅၄၈။]
(၁) ပင္စည္၊ ပင္မ၊ ပင္လုံး။ (က) သစ္ကိုင္း၊ သစ္ခက္။ (ခ) အၫြန္႔၊ အဖ်ား။
khandha:ခႏၶ(ပု၊န)
[က+ဓာ+အ။ ကံ မတၱံ ဒဓာတီတိ ကေႏၶာ၊ ေသာ ဧဝ ခေႏၶာ၊ ကကာရႆ ခကာရကရဏဝေသန။ ခမု+တ။ ခမတိ ဘာရႏၲိ ဝါ ခေႏၶာ၊ ခမု သဟေန၊ ေတာ၊ တႆ ေဓာ၊ မႆ ေနာ၊ နိဂၢဟီတံ ဝါ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၆၄။]
(၁) ပခုံး။ (၂) ေက်ာက္ကုန္း။ (၃) လည္ကုပ္။ ခႏၶဘာရ-လည္းၾကည့္။
khandha:ခႏၶ[သဒၵပဒတၳက-ပုဒ္]
ခႏၶသဒၵါ။ ခႏၶတၳ-ၾကည့္။
တိပိ၊၆၊၄၅၅"
khandha:ခႏၶ
စု = ရာသိကရေဏ-အစုအပုံျပဳျခင္း၌။ ခေႏၶတိ၊ ခႏၶယတိ။
khandha:m.[Sk.skandha] 蘊,集,肩,幹.-ja (從)幹生(出的),氣根 [由植物的莖或葉所生出的根,部分或全部露出地面上,以吸取大氣中的水分,如榕樹、石斛、風蘭等,均有氣根,或稱為氣生根],寄生植物.-paritta 蘊護經.-bīja 莖的種子,從樹幹所生的種子.-bhāra 肩荷.-rasa 幹味,蘊味,集味.
khandha:ခႏၶ(ပု)
[ခံ+ဓာ+အ။ ခံ သခၤါတံ အဝယဝံ ဓာေရတီတိ ခေႏၶာ။ ခါဒ+တ။ ခါဒတိ အဝယေဝတိ ဝါ ခေႏၶာ။ ဓာန္၊ဋီ။၆၃ဝ။]
(၁) အစု၊ အပုံ၊ အေပါင္း။ (က) ထုထယ္ႀကီးမား မ်ားျပားလွေသာအစု။ (ခ) အာပတ္ ၇-ပုံ။ (ဂ) သီလစေသာ ဂုဏ္အစု။ (ဃ) ခႏၶာငါးပါး။ (င) အတုံးအခဲအေခ်ာင္း။ (စ) ဝိနည္းပညတ္။ (၂) အဖို႔။ (၃) ႐ုဠႇီ။ (၄) ဂုဏ္ေက်းဇူး။
Khandha,(Sk.skandha),【阳】1.体积。2.树干,(人或动物的)躯干。3.块(mass),堆(heap)。4.区,段,章。5.蕴,形成任何生命的身心状态的知觉集合体。khandhaṭṭhika,【中】肩骨。khandhapañcaka,【中】五蕴即:色、受、想、行、识。pañcakkhandhā(五蕴= pañcavokārabhavā):rūpakkhandho,vedanākkhandho,saññākkhandho,saṅkhārakkhandho,viññāṇakkhandho.(色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴。)
Khandha,【阳】 1.体积。 2.树干,(人或动物的)躯干。 3.质量,集合堆。4.区,段,章。 5.蕴,形成任何生命的身心状态的知觉集合体。 ~pañcaka,【中】 五蕴 即:色、受、想、行、识。(p111)
khandha:m.[Sk.skandha] 蘊,あつまり,肩,幹,茎.-ja幹生,気根,やどり木.-paritta蘊護經.-bīja茎の種子,斡より生る種子.-bhāra肩荷.-mūla-phala-bhojana茎根果を食とする者.-rasa幹味.-vibhaṅga蕴分别.-saṅgaha蕴聚
khandha:m.[Sk.skandha] 蘊,あつまり,肩,幹.-ja幹生,気根,やどり木.-paritta蘊護経.-bīja茎の種子,斡より生る種子.-bhāra肩荷.-rasa幹味.