Kết quả tìm cho từ Khila
KHĪLA:[m] cái chốt,mộng,móc (áo),cây trụ,nống,cột
KHILA:[nt] sự cứng rắn (lòng dạ),sự vô tình,sự cứng cỏi
Khila,(m.nt.) [cp.Sk.khila] waste or fallow land A.III,248; fig.barrenness of mind,mental obstruction.There are five ceto-khilā enumd in detail at M.I,101=A.IV,460= D.III,238 (see under ceto); mentioned A.V,17; SnA 262.As three khilā,viz.rāga,dosa,moha at S.V,57; also with other qualities at Nd2 9.In combn with paligha S.I,27 (chetvā kh° ṁ); khilaṁ pabhindati to break up the fallowness (of one’s heart) S.I,193; III,134; Sn.973.‹-› akhila (adj.) not fallow,unobstructed,open-hearted:cittaṁ susamāhitaṁ ...akhilaṁ sabbabhūtesu DII.261; S.IV,118; in combn with anāsava Sn.212; with akaṅkha Sn.477,1059; with vivattacchada Sn.1147; cp.vigatakhila Sn.19.(Page 237)
Khīla,[Sk.kīla & khīla] a stake,post,bolt,peg Vin.II,116 (khīlaṁ nikhanitvā digging in or erecting a post); S.III,150 (kh° vā thambha vā); IV,200 (daḷha° a strong post,Ep.of satī); Mhvs 29,49.-- ayo° an iron stake A.I,141; S.V,444; Nd2 304III; Sn.28 (nikhāta,erected); SnA 479.Cp.inda°.
--ṭṭhāyi-ṭhita standing like a post (of a stubborn horse) A.IV,192,194.(Page 237)
Khiḷa,[cp.Sk.kiṇa] hard skin,callosity J.V,204 (v.l.kiṇa).(Page 237)
khila:[nt.] callosity; hardness.
khīla,(m.),peg; a stake; a post.
khila: khila(pu,na)
ခိလ(ပု၊န)
[khila+a.ma,ṭī,2.51.]
[ခိလ+အ။ မ၊ဋီ၊၂။၅၁။]
khīla: khīla(ti)
ခီလ(တိ)
[khīla+a]
[ခီလ+အ]
Khiḷa,(cp.Sk.kiṇa),硬皮、腁胝(ㄆㄧㄢˊㄓ)、皮肤结茧(hard skin,callosity)。
khīla:ခီလ (ပ)
တံသင္း။ ပႏၷက္။
khīla:ခီလ (တိ)
[ခီလ+အ]
(၁) သစ္ငုတ္၊ ပႏၷက္၊ ေျငာင့္၊ တံသင္း၊ တိုင္။ (၂) အမႈိက္။ (၃) (က) သစ္ငုတ္-ေျငာင့္-တံသင္း-ႏွင့္တူေသာ။ (ခ) အမႈိက္ႏွင့္တူေသာ။
Khīla,(Sk.kīla & khīla),【阳】桩,柱(a stake,post,bolt,peg。
khīla:m.[Sk.kīla,khīla] 標柱,柱,くい.-ṭṭhāyi-ṭhita くいのようにしっかりと立てる(馬).
khīla:m.[Sk.kīla,khīla] 標柱,柱,支柱.-ṭṭhāyi-ṭhita 像支柱似地穩固地立著的(馬).
khiḷa:ခိဠ (ပ)
အသားမာ။ ႂကြက္ႏို႔။
khila:m.n.[cf.Sk.khila] (心)礙,(心荒蕪所反映出來的)頑固,荒蕪地,蕪心.-jāta [心礙-生起]不高興,不開心.ceto-khila 心栽(心蕪,心之荒蕪,心之荒野,wilderness of mind) [(譯者補充請自行判斷) 巴利聖典-阿含經-中部-心荒野經 Cetokhila Sutta].
khila:ခိလ (ပ)
ေျမ႐ိုင္း။ မစိုက္ပ်ိဳးအပ္ေသာ ေျမ။
khila:ခိလ
ဘူ = ကဌိနေတၱ-ခက္မာျခင္း၌။ ခိလတိ။
khila:ခိလ (ပု၊န)
[ခိလ+အ။ မ၊ဋီ၊၂။၅၁။]
(၁) ေျငာင့္၊ တံသင္း။ (၂) ႏြားခ်ည္တိုင္။ (၃) တံက်င္။ (တိ) (၄) ေျငာင့္-တံသင္း-ႏွင့္တူေသာ (ခိုးသူ,အကုသိုလ္စိတၱဳပၸါဒ္,အသားမာ အဖု,အပိမ့္)။
Khila,(cp.Sk.khila),【阳】【中】荒废或休耕的田地(waste or fallow land ),荒野。ceto-khilā(心的荒芜)。Grassmann︰「荒废、未耕种的土地,特别是位於已耕种的田地之间。」在《梨俱吠陀》,我们没有发现「荒野 khila」,倒是「khilya」这样的字出现过两次,而出现在(10 142:3c)的那一次,其实就是「khilya」一字的确切定义:「於是,耕地中即有荒野」Grassmann 为「khila」所下定义。那即是「破除(心灵)荒野於同学(同梵行者)中」。
khila:m.n.[cf.Sk.khila] 碍,頑固,荒地,蕪心.-jāta不気嫌.ceto-khila 心栽.