Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Kosiya
Kosiya,an owl J.II,353,cp.Np.Kosiyāyana J.I,496.Biḷārakosika (and °kosiya) J.IV,69.(Page 230)
Kosiya:1.Kosiya,Kosiyagotta
The name of a brahmin clan.In the Pācittiya it is given as one of the lower gottas.(Vin.iv.8; but it is also Sakka’s gotta,and is therefore generally regarded as a high one; see e.g.,Thag.415; ThagA.i.452).
Among those mentioned as belonging to this gotta are the brahminKevatta (J.vi.418f),the brahmin who was the father of Sona Kumāra (the Bodhisatta) (J.v.319ff),Bhaddākāpilāni,born in Sāgala (AA.i.99; ThagA.68; SA ii.144),and the banker who came to be known asMacchari-Kosiya.
Kātiyāna’s father was a Kosiyan,but he married a woman of the Kātiyāna family (ThagA.i.452).
The Bhūridatta Jātaka (J.vi.181; Mtu.ii.49) mentions a sage Kosiya,who taught Alambāyana the Nāga-spell.The scholiast says he belonged to the Kosiyagotta.
The Sālikedāra Jātaka (J.iv.278f) mentions a brahmin of Sālindiya,called Kosiyagotta,probably for the same reason.
The Kosiya Jātaka (J.i.465f) speaks of a Kosiya-brāhmanī.All these are either addressed or spoken of as Kosiya in their different contexts.The name Kosiya is also used twice in speaking of Sakka - once by the Buddha (D.ii.270),once by Mahā Moggallāna (M.i.252) - and again by Guttila (J.ii.252) and by Mahā Kassapa (Ud.iii.7; UdA.200; DhA.i.429).
The name means ”belonging to the Kusika family.” It is once used of Indra in the Rg Veda,in what exact sense is not known.Rhys Davids suggests (Dial.ii.296f; see also Dvy.632; Mtu.iii.200,202,315,403) that perhaps we have here a survival from the time when Indra was only the god of a Kusika clan.
The word Kosiya (e.g.,J.ii.208) means ”Owl” and is probably one of the several clan names which are also names of animals (cf.Vaccha).
2.Kosiya.-See Macchari-Kosiya.
3.Kosiya Thera.-An arahant.He belonged to a brahmin family in Magadha and was called by his gotta-name.He often listened to the preaching of Sāriputta and,joining the Order,in due course won arahant ship.He was a gate-keeper of Bandhumatī and in the time of Vipassī Buddha gave to the Buddha a piece of sugar-cane.(Thag.370-4; ThagA.i.431f).
He is probably identical with Ucchukandika of theApadāna.Ap.ii.393.
4.Kosiya.-See Kosika (1).
5.Kosiya.-See Nanda Mānava.
Kosiyā:The wicked wife of the Kosiya Jātaka 1.
kosiya: kosiya(pu,na)
ေကာသိယ(ပု၊န)
[kosa+iya.kosiya+ṇa.kosasaṅkhātāni dhanāni santiyassa so kosiyo,]]kosiyagottatāya kosiyo]]ti ca vadanti.,ṭī.2va.]
[ေကာသ+ဣယ။ ေကာသိယ+ဏ။ ေကာသသခၤါတာနိ ဓနာနိ သႏၲိယႆ ေသာ ေကာသိေယာ၊ "ေကာသိယေဂါတၱတာယ ေကာသိေယာ"တိ စ ဝဒႏၲိ။ ဓာန္၊ဋီ။၂ဝ။]
kosiya: kosiya(pu)
ေကာသိယ(ပု)
[kusa+ṇya.koṭara+iya.kusa akkose,yassa amanāpatāya saddena lokā kosanti,so kosiyoç kositabboti katvā,koṭare vasatīti vā kosiyo,nerutto.,ṭī.638.]
[ကုသ+ဏ်။ ေကာဋရ+ဣယ။ ကုသ အေကၠာေသ၊ ယႆ အမနာပတာယ သေဒၵန ေလာကာ ေကာသႏၲိ၊ ေသာ ေကာသိေယာ,ေကာသိတေဗၺာတိ ကတြာ၊ ေကာဋေရ ဝသတီတိ ဝါ ေကာသိေယာ၊ ေန႐ုေတၱာ။ ဓာန္၊ဋီ။၆၃၈။]
kosiya:ေကာသိယ (ပု)
[ကုသ+ဏ်။ ေကာဋရ+ဣယ။ ကုသ အေကၠာေသ၊ ယႆ အမနာပတာယ သေဒၵန ေလာကာ ေကာသႏၲိ၊ ေသာ ေကာသိေယာ,ေကာသိတေဗၺာတိ ကတြာ၊ ေကာဋေရ ဝသတီတိ ဝါ ေကာသိေယာ၊ ေန႐ုေတၱာ။ ဓာန္၊ဋီ။၆၃၈။]
ခင္ပုပ္ငွက္။
kosiya:ေကာသိယ (ပု၊န)
[ေကာသ+ဣယ။ ေကာသိယ+ဏ။ ေကာသသခၤါတာနိ ဓနာနိ သႏၲိယႆ ေသာ ေကာသိေယာ၊ "ေကာသိယေဂါတၱတာယ ေကာသိေယာ"တိ စ ဝဒႏၲိ။ ဓာန္၊ဋီ။၂ဝ။]
(ပု) (၁) သိၾကား။ (၂) ေကာသိယမင္း။ (၃) ေကာသိယရေသ့။ (၄) ေကာသိယပုဏၰား။ (၅) ေကာသိယပေစၥကဗုဒၶါ။ (၆) ေကာသိယသူေဌး။ (၇) ေကာသိယမေထရ္။ (န) (၈) ပိုးခ်ည္။ (၉) ေကာသိယမိႆကသိကၡာပုဒ္။ (တိ) (၁ဝ) ေကာသိယ-အမ်ိဳး-အႏြယ္-၌ ျဖစ္ေသာ၊ သူ။
kosiya:ေကာသိယ (န)
ပိုးခ်ည္။
kosiya:,kosika ① [Sk.kauśika] 梟,貓頭鷹.② = koseyya.
kosiya:,kosika ① [Sk.kauśika] 梟(ふくろう).② =koseyya.
Kosiya:kosika ① [Sk.kauśika] 梟(ふくろう).② =koseyya.–kāraka養蚕家
Kosiya:Kosika ①m.[Sk.Kauśika] 憍尸迦,拘翼(帝釈天).