Kết quả tìm cho từ Kusa
KUSA:[m] một loại cỏ thơm,cây chanh,vận mạng--agga [nt] lưỡi cọng tranh --cīra [nt] y phục làm bằng cỏ tranh --pāta [m] sự rút,bắt thăm theo may rủi
Kusa,1.the kusa grass (Poa cynosuroides) DhA.III,484:tikhiṇadhāraṁ tiṇaṁ antamaso tālapaṇṇam pi; Dh.311; J.I,190 (=tiṇa); IV,140.-- 2.a blade of grass used as a mark or a lot:pātite kuse “when the lot has been cast” Vin.I,299; kusaṁ saṅkāmetvā “having passed the lot on” Vin.III,58.
--agga the point of a blade of grass PvA.254=DA.I,164; Sdhp.349; kusaggena bhuñjati or pivati to eat or drink only (as little as) with a blade of grass Dh.70; VvA.73 (cp.Udānavarga p.105); --kaṇṭhaka=prec.Pv III,228; --cīra a garment of grass Vin.I,305=D.I,167 =A.I,240,295=II.206=Pug.55; --pāta the casting of a kusa lot Vin.I,285; --muṭṭhi a handful of grass A.V,234= 249.(Page 223)
kusa:[m.] a kind of fragrant grass; citronella; a lot.
Kusa:The Bodhisatta,son of Okkāka,king ofKusāvatī and of his queen Sīlavatī.Okkāka has no heir,in spite of performing various rites.But at length,by the favour of Sakka,Sīlavatī miraculously gives birth to two sons.The elder,though ill-favoured,is supernaturally wise and is called Kusa.The younger,very handsome,is called Jayampati.Kusa consents to marry only on condition that a princess can be obtained exactly like an image which he himself has fashioned.Pabhāvatī,daughter of King Madda of Sāgala,is found to fulfil this condition,and is married to Kusa.The bride is not to look upon her husband’s face until she has conceived,but Kusa plays various pranks upon her and she accidentally discovers how ugly he is.She leaves him immediately and returns to her father’s court.Thither Kusa follows her,and under a variety of menial disguises,including that of a cook,tries,but in vain,to win her affection.At length Sakka intervenes.He sends letters,purporting to come from King Madda,to seven kings,offering Pabhāvatī to each of them.They arrive in Sāgala simultaneously and threaten to destroy the city.Madda decides to cut Pabhāvatī into seven pieces,and she is only saved from immediate death by the despised husband.At his appearance the kings flee,for wherever he looks the earth trembles.Kusa returns with his wife to Kusāvatī and they live there happily.
Pleased at Kusa’s victory,Sakka gives him a jewel called the Verocanamani.It was octagonal,and was evidently handed down in the succession of kings,for we are told that one of the tests,set by Videha,king of Mithilā,to discover the proficiency of Mahosadha,was for him to break the old thread in this gem,remove it,and insert a new one.(J.vi.340; according to SA.i.115 and DA.iii.266,the jewel was also in the possession of Pasenadi; but see the Mahāsāra Jātaka,where no mention is made of Kusa).
Reference is made elsewhere (E.g.,MT.552) to a tālavanta (fan?) possessed by Kusa,in which could be seen the forms of all things in the world.He also possessed the Kokanadavīnā (q.v.) given by Sakka to Sīlavatī.
Kusa is called Sīhassara,and his shout,when he appeared before the seven kings,announcing his name,was one of the four shouts heard throughout Jambudīpa (SNA.i.223; SA.i.248).
The Dīpavamsa (iii.40) speaks of Kusa and Mahākusa,both descended from Mahāsammata.
kusa: kusa(pu)
ကုသ(ပု)
[ku+sā+a.abhi,ṭṭha,1.81.ma,ṭī,1.298.]
[ကု+သာ+အ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။]
kusa: kusa(pu)
ကုသ(ပု)
[ku+si+a.abhi,ṭṭha,1.81.ku+sasa+kvi.ku+sā+a.ma,ṭī,1.298.]
[ကု+သိ+အ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ ကု+သသ+ကြိ။ ကု+သာ+အ။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။]
kusa: kusa(pu,na)
ကုသ(ပု၊န)
[kusa+a.,ṭī.6va2.ku+.kavati vātena nadatīti kuso=tiṇaviseso.,7.214.(kuga-saṃ)]
[ကုသ+အ။ ဓာန္၊ဋီ။၆ဝ၂။ ကု+သက္။ ကဝတိ ဝါေတန နဒတီတိ ကုေသာ=တိဏဝိေသေသာ။ ေမာဂ္၊ ၇။၂၁၄။ (ကုဂ-သံ)]
kusā: kusā(thī)
ကုသာ(ထီ)
[kusa+a+ā]
[ကုသ+အ+အာ]
kusā:ကုသာ (ဣ)
ျမင္း၏ႏွာ႐ႈပ္ႀကိဳး။
kusa:m.[Sk.kuśa] 草,茅草,吉祥草.-agga 草的葉(片)的尖端.-cīra 草衣.-pāta 投擲草籤.-muṭṭhi 一握(手握一把)的草.
kusā:ကုသာ (ထီ)
[ကုသ+အ+အာ]
ျမင္းႏွာ႐ႈပ္ႀကိဳး။
kusa:ကုသ (ပ)
သမန္းျမက္။ စာေရးတံ။
kusa:ကုသ
ဘူ = ေရာဒနာဝွါန ေဆဒ ဘူတ ဒါန သၪၥယ ပူရဏာစၧာ ဒါေကၠာေသသု-ငိုေႂကြးျခင္း,ေခၚျခင္း,ျဖတ္ျခင္း,ထင္ရွားရွိျခင္း,ေပးျခင္း,ေပါင္းစုျခင္း,ျပည့္ေစ ျခင္း,ဖုံးလႊမ္းျခင္း,ဆဲေရးျခင္းတို႔၌။ ကုသတိ၊ ေကာသတိ။
ဒိ = အာလိေဂၤ-လည္ဖက္ျခင္း၌။ ကုႆတိ။
ကီ = ပကာသေန-ထုတ္ေဖာ္လွန္ျပျခင္း၌။ ကုသၷာတိ။
kusa:ကုသ (ပု)
[ကု+သာ+အ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။]
(၁) ဉာဏ္ပညာ။ (၂) သဒၶါစေသာ ဣေႁႏၵ။ ကုသလ-ေထာင့္ကြင္းၾကည့္။
kusa:ကုသ (ပု)
[ကု+သိ+အ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ ကု+သသ+ကြိ။ ကု+သာ+အ။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။]
အကုသိုလ္တရား။ ကုသလ-ေထာင့္ကြင္းၾကည့္။
kusa:ကုသ (ပု၊န)
[ကုသ+အ။ ဓာန္၊ဋီ။၆ဝ၂။ ကု+သက္။ ကဝတိ ဝါေတန နဒတီတိ ကုေသာ=တိဏဝိေသေသာ။ ေမာဂ္၊ ၇။၂၁၄။ (ကုဂ-သံ)]
(ပု) (၁) (က) သမန္းျမက္။ (ခ) သက္ကယ္ျမက္။ (၂) ကမၸည္းတံ၊ စာေရးတံမဲ၊ မဲလိပ္။ (၃) ကုသမင္း။ (န) (၄) ေရ။ ကုေသသယ-လည္းၾကည့္။
Kusa,【阳】很多,亚香茅(亚洲热带的一种草 (Cymbopogon nardus) 〔香茅属〕,长有蓝绿色、柠檬香味的叶子和香精油)、香茅草、吉祥草。台语:茅草菰hm5chau2koo1。kusagga,【中】香茅(锋利如刀锋)的叶缘。kusacīra,【中】以香茅草制成的衣服。kusapāta,【阳】香茅签的铸造。
Kusa,【阳】 很多,亚香茅(亚洲热带的一种草 (Cymbopogon nardus) 〔香茅属〕,长有蓝绿色、柠檬香味的叶子和香精油)。~agga,【中】 香茅(锋利如刀锋)的叶缘。~cīra,【中】 以香茅草制成的衣服。~pāta,【阳】 香茅签的铸造。(p107)
kusa:m.[Sk.kuśa] 草,茅草,吉祥草.-agga 草の葉先.-cīra 草衣.-pāta 草籤を投ず.-muṭṭhi ー握りの草.