Kết quả tìm cho từ Maṇi
maṇi:mani ngọc ma-ni,ngọc ước
MĀNĪ:[3] người ngã mạn,tự kiêu
MAṆI:[m] ngọc mani,châu báu -- kāra [m] thợ mài ngọc --kuṇṇala [nt] hoa tai bằng ngọc --kkhandha [m] hòn ngọc to lớn --pallaṅka [m] chỗ ngồi,ngai bằng ngọc --bandha [m] cổ tay,cườm tay --maya [a] làm bằng ngọc --maṇiratana [nt] ngọc mani báu --vaṇṇa [a] màu như ngọc --sappa [m] một loại ngọc rắn
Maṇi,[cp.Vedic maṇi.The connection with Lat.monile (pendant),proposed by Fick & Grassmann,is doubted by Walde,Lat.Wtb.s.v.monile,where see other suggestions.For further characterisation of maṇi cp.Zimmer,Altindisches Leben pp.53,263] 1.a gem,jewel.At several places one may interpret as “crystal.” ‹-› D.I,7 (as ornament); Dh.161; J.VI,265 (agghiya,precious).In simile at D.I,76 (maṇi veḷuriyo).On maṇi in similes see J.P.T.S.1907,121.--udaka-pasādaka maṇi a precious stone (crystal?) having the property of making water clear Miln.35 (cp.below Vism.366 passage); cintā° a “thought-jewel,” magic stone (crystal?) J.III,504; VvA.32; cūḷā° a jewelled crest or diadem,the crown-jewel J.V,441 sq.; jāti° a genuine precious stone J.II,417; Vism.216 (in comparison); tārā° (-vitāna) (canopy) of jewelled stars Vism.76; nīla° a dark blue jewel J.II,112; IV,140; DhA.III,254.The passage “amaṇiṁ udakaṁ maṇiṁ katvā” at Vism.366 (+asuvaṇṇaṁ leḍḍuṁ suvaṇṇaṁ katvā) refers clearly to meaning “jewel” (that the water is without a jewel or crystal,but is made as clear as crystal; a conjuror’s trick,cp.Miln.35).Whether meaning “waterpot” (as given at Abhp 1113 & found in der.maṇika) is referred to here,is not to be decided.-- 2.a crystal used as burning-glass Miln.54.
--kāra a jeweller Miln.331; DhA.II,152.--kuṇḍala a jewelled earring,adj.wearing an (ear) ornament of jewels Vin.II,156 (āmutta° adorned with ...); Vv 208 (id.); 438 (id.); Pv.II,951 (id.); Th.I,187; Dh.345 (maṇi-kuṇḍalesu=manīsu ca kuṇḍalesu ca maṇicittesu vā kuṇḍalesu,i.e.with gem-studded earrings DhA.IV,56).--kuṭṭima at VvA.188 is probably to be read as °kuṇḍala (v.l.°kundima).--khandha “jewelbulk,” i.e.a tremendous jewel,large gem,functioning in tales almost like a magic jewel J.III,187; V,37 (°vaṇṇaṁ udakaṁ water as clear as a large block of crystal),183 (°pilandhana).--guhā a jewelled cave,cave of crystal J.II,417 (where pigs live); SnA 66 (one of three,viz.suvaṇṇa-guhā,m.°,rajata°.At the entrance of it there grows the Mañjūsaka tree).--canda “the jewelled moon,” i.e.with a crest like the (glittering) moon Vv 646 (=maṇi-maya-maṇḍalânuviddha-candamaṇḍala-sadisa maṇi VbA 277).--cchāyā reflection of a jewel J.VI,345.--thūṇā,a jewelled pillar,adj.with jewelled pillars Vv 541,671.--pabbata mountain of gems SnA 358.--pallaṅka a jewelled pallanquin DhA.I,274.--bandha (place for) binding the jewel(led) bracelet,the wrist Vism.255=VbhA.238=KhA 50 (°aṭṭhi).--bhadda N.of one of 20 classes of people mentioned Miln.191; trsld by Rh.D.Miln.trsl.I.266 by “tumblers.” The term occurs also at Nd1 89 & 92.Cp.Sk.Maṇibhadra,N.of a brother of Kuvera & prince of the Yakṣas.--maya made of,consisting of,or caused by jewels Pv.II,64; VvA.280; DhA.I,29.--ratana a precious stone or mineral,which is a gem (jewel); i.e.maṇi as a kind of ratana,of which there are seven Vism.189 (in sim.); Miln.218.--rūpaka a jewelled image DhA.I,370; --lakkhaṇa fortune-telling from jewels D.I,9; SnA 564.
--vaṇṇa the colour or appearance of crystal; i.e.as clear as crystal (of water) J.II,304 (pasanna+).--sappa a kind of poisonous snake (i.e.a mysterious,magic snake) DA.I,197.(Page 516)
mānī:[m.] one who is proud.
Mani:A yakkha chief,to be invoked by Buddhists in time of need. D.iii.205.
maṇi:A gem,a jewel; a waterpot
mānī:Proud,as latter part of a compound,thinking,fancying
maṇi: maṇi(thī,pu)
မဏိ(ထီ၊ပု)
[maṇa+i.īpa maṇī.mana+i.mā+ṇi.mana+i+kvi.maṇati jotati pabhāsatīti maṇi.atha vā janānaṃ manaṃ pūrento somanassaṃ karonto ito gato pavattoti ]]maṇi]].apa,ṭṭha,2.156.cittaṃ ārādheti somanassaṃ karotīti ]]maṇi]].atha vā māti pamāṇaṃ karoti ābharaṇanti maṇi.atha vā marantāpi rājayuvarājādayo taṃ na pariccajanti tadatthāya saṅgāmaṃ karontīti ]]maṇi]].apa,ṭṭha,2.183.sūci.manati mahagghabhāvaṃ gacchaṃtīti maṇi=ratanaṃ.,7.8.]
[မဏ+ဣ။ ဤပစၥည္းသက္လွ်င္ မဏီ။ မန+ဣ။ မာ+ဏိ။ မန+ဣ+ကြိ။ မဏတိ ေဇာတတိ ပဘာသတီတိ မဏိ။ အထ ဝါ ဇနာနံ မနံ ပူေရေႏၲာ ေသာမနႆံ ကေရာေႏၲာ ဣေတာ ဂေတာ ပဝေတၱာတိ "မဏိ"။ အပ၊႒၊၂။၁၅၆။ စိတၱံ အာရာေဓတိ ေသာမနႆံ ကေရာတီတိ "မဏိ"။ အထ ဝါ မာတိ ပမာဏံ ကေရာတိ အာဘရဏႏၲိ မဏိ။ အထ ဝါ မရႏၲာပိ ရာဇယုဝရာဇာဒေယာ တံ န ပရိစၥဇႏၲိ တဒတၳာယ သဂၤါမံ ကေရာႏၲီတိ "မဏိ"။ အပ၊႒၊၂။၁၈၃။ သူစိ။ မနတိ မဟဂၣဘာဝံ ဂစၧံတီတိ မဏိ=ရတနံ။ ေမာဂ္၊ ၇။ ၈။]
mānī: mānī(ti)
မာနီ(တိ)
[māna+ī]
[မာန+ဤ]
maṇi:မဏိ (ပ)
ေက်ာက္မ်က္ရတနာ။ ပတၱျမား။ ျမ။ ေရအိုး။
mānī:မာနီ (တိ) (√မန္+ဏီ)
မာန ရွိသည္။ ျမတ္ႏိုးျခင္း ရွိသည္။
mānī:မာနီ(တိ)
[မာန+ဤ]
ခတ္ထန္ၾကမ္းၾကဳတ္ျခင္း- မာန-ရွိေသာ၊ သူ။
maṇi:m.[〃] 摩尼,宝珠,宝石; 骰子,さいころ.-kuṇḍala 宝石の耳環.-jotirasa 星宿宝.-thūṇa 摩尼の柱.-bandha 宝石の腕環.-maya 宝石製の.-ratana 珠宝.-lakkhaṇa 珠相,宝石占い.-vimāna 宝石宮.-veḷuriya 琉璃宝珠.-sāra 摩尼宝.-suvaṇṇa 摩尼黄金.
maṇi:မဏိ(ထီ၊ပု)
[မဏ+ဣ။ ဤပစၥည္းသက္လွ်င္ မဏီ။ မန+ဣ။ မာ+ဏိ။ မန+ဣ+ကြိ။ မဏတိ ေဇာတတိ ပဘာသတီတိ မဏိ။ အထ ဝါ ဇနာနံ မနံ ပူေရေႏၲာ ေသာမနႆံ ကေရာေႏၲာ ဣေတာ ဂေတာ ပဝေတၱာတိ "မဏိ"။ အပ၊႒၊၂။၁၅၆။ စိတၱံ အာရာေဓတိ ေသာမနႆံ ကေရာတီတိ "မဏိ"။ အထ ဝါ မာတိ ပမာဏံ ကေရာတိ အာဘရဏႏၲိ မဏိ။ အထ ဝါ မရႏၲာပိ ရာဇယုဝရာဇာဒေယာ တံ န ပရိစၥဇႏၲိ တဒတၳာယ သဂၤါမံ ကေရာႏၲီတိ "မဏိ"။ အပ၊႒၊၂။၁၈၃။ သူစိ။ မနတိ မဟဂၣဘာဝံ ဂစၧံတီတိ မဏိ=ရတနံ။ ေမာဂ္၊ ၇။ ၈။]
(၁) ေက်ာက္မ်က္ရတနာ။ (ဥဒါန။၁၄၁-၌ "မဏိ"ပုဒ္ကို ဥဒါန၊႒။၂၇၄-က မဏီတိ ရတၱနီလာဒိေကေဒါ အေနကဝိေဓာ မဏိဟုလည္းေကာင္း၊ ဝိ၊႒၊၁။၂၅၂-၌ "မဏိနာ"ပုဒ္ကို သာရတၳ၊၂။၁၂ဝ-ကမသာရဂလႅာဒိပါသာေဏနဟု လည္းေကာင္း၊ ဝိ၊႒၊၂။၁၃ဝ-၌ "မဏိ"ပုဒ္ကို သာရတၳ၊၂။၃၂ဝ-က မဏီတိ ဌေပတြာ ေဝဠဳရိယာဒိေက ေသေသာ ေဇာတိရသာဒိေဘေဒါ သေဗၺာပိ မဏိဟုလည္းေကာင္း၊ ဝိမတိ၊၁။၂၆၁-က မဏီတိ ေဝဠဳရိယာဒိေတာ အေညာေဇာတိရသာဒိေဘေဒါ သေဗၺာပိ မဏိဟုလည္းေကာင္း၊ ကခၤါ။ ၁၆၉-၌ မဏိပုဒ္ကို ကခၤါ၊ဋီ၊သစ္။၃၁ဝ-က မဏိတိဌေပတြာ ေဝဠဳရိယာဒိေက အႏၲမေသာ ဇာတိဖလိကံ ဥပါဒါယ သေဗၺာပိ နီလပီတာဒိဝဏၰေဘေဒါ မဏီတိ ေဝဒိတေဗၺာဟုလည္းေကာင္း အသီးသီး ဖြင့္ၾက၏။ ယင္းအဖြင့္မ်ားအရ မဏိသဒၵါ- ေက်ာက္မ်က္ရတနာအားလုံးကို ေဟာႏိုင္ေၾကာင္း ထင္ရွားသည္။ တြင္က်ယ္ေနေသာ ေဝါဟာရအရ ပတၱျမား,ျမမ်ားကို အဖြင့္မရွိေသာ္လည္း (က) (ခ) ဆင့္ပြါး အျဖစ္ျဖင့္လည္းေကာင္း၊ မကိုဋ္ေက်ာက္,ပတၱျမားလက္စြပ္မ်ားကို ဥပစာအျဖစ္ျဖင့္လည္းေကာင္း ျပန္ဆိုသည္။ ဓာန္။၄၉ဝ-လာ ရတနာ ၇-ပါးျပရာ၌ "မဏိ"ပုဒ္ကို ပါရိေသသနည္း,ေဂါဗလိဗဒၶနည္းအားျဖင့္ ဓာန္၊ ဋီ၌ ရတၱမဏိ=ပတၱျမားဟု ဖြင့္သည္)။ (က) ပတၱျမား၊ ပတၱျမားတုံး၊ ပတၱျမားခဲ။ (ခ) ျမ။ (ဂ) ခ်က္ေက်ာက္၊ ပတၱျမားတု။ (ဃ) မကိုဋ္ေက်ာက္၊ မကိုဋ္ထြတ္ေက်ာက္မ်က္ရတနာ။ (င) လက္စြပ္ေက်ာက္။ (၂) ေက်ာက္။ (၃) အိုးတုတ္ႀကီး (ဓာန္။ သွ်)။ အိုးစရည္းႀကီး (ဓာန္၊ သွ်။ သစ္)။ (၄) ေက်ာက္အံစာ။ (၅) မင္၊ မွင္။ (၆) အလုံး၊ ရြဲ၊ ရြဲလုံး။ (င) လက္စြပ္ေက်ာက္။ မဏိမုဒၵိကာ-ၾကည့္။ (၆) အလုံး၊ ရြဲ၊ ရြဲလုံး။ မဏိကာရ-(ဂ)-ၾကည့္။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
Maṇi,【阳】珠宝。maṇikāra,【阳】宝石琢磨工人。maṇikuṇḍala,【中】宝石耳环。maṇikkhandha,【阳】巨大的珠宝。maṇipallaṅka,【阳】珠宝座。maṇibandha,【阳】手腕(日语:てくび,手首)。maṇimaya,【形】宝石制的。maṇiratana,【中】贵重的珠宝。maṇivaṇṇa,【形】水晶的顔色。maṇisappa,【阳】玉蛇、铜头蛇。
Maṇi,【阳】 珠宝。 ~kāra,【阳】 宝石琢磨工人。 ~kuṇḍala,【中】 宝石耳环。 ~kkhandha,【 阳】 巨大的珠宝。 ~pallaṅka,【 阳】 珠宝座。 ~bandha,【阳】 手腕。 ~maya,【形】 宝石制的。 ~ratana,【中】 贵重的珠宝。~vaṇṇa,【形】 水晶的颜色。 ~sappa,【阳】 玉蛇。(p248)