Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Mahāsāra Jātaka
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Mahāsāra Jātaka:The Bodhisatta was once minister of Brahmadatta,king of Benares.One day the king went with his queens to the park and the latter took off their ornaments for bathing.A female monkey,watching her opportunity,stole a pearl necklace.On the loss being discovered,the king had every person and every place searched.A rustic,seeing the commotion,took to his heels and was chased and captured by the guards.When questioned,he confessed to having stolen the necklace,thinking that the best way of saving his life,and said he had given it to the Treasurer.The Treasurer said he had given it to the chaplain,the chaplain to the chief musician,the musician to the courtesan.As it was by this time late,the matter was put off till the next day,the alleged accomplices being imprisoned.The Bodhisatta,doubting their words,obtained the king’s leave to investigate the matter.He had the prisoners watched,and knew,from their reported conversations,that they were innocent.He then decided that it had been stolen by a monkey,and gave orders that a number of monkeys should be captured and turned loose again with strings of beads round their necks,wrists,and ankles.The monkey,who had stolen the necklace,on seeing the others with their beads,was filled with jealousy and produced the necklace.The guard frightened her,and so she dropped it,and the Bodhisatta was greatly praised for his wisdom.
The story was told in reference to Ananda.Pasenadi’s wives wished for someone to preach to them in the palace.Pasenadi went to the Buddha and from him heard the praises of Chattapānī.Later,he met him and asked him to preach in his harem.But Chattapānī was unwilling,saying that it was the prerogative of the monks.Thereupon the king asked the Buddha to appoint someone,and the Buddha appointed Ananda.One day Ananda found all the women of the palace very dejected,and learnt that the jewel of the king’s turban had been lost and everyone was most distracted.Ananda,therefore,went to the king and asked that each suspect should be given a wisp of straw on a lump of clay and asked to place it somewhere,the idea being that the thief would leave the jewel in one of these lumps.The ruse,however,did not succeed,and orders were then given that a water pot be set in a retired corner of the courtyard behind a screen and that everyone should be asked to wash his hands.When all had washed,the pot was emptied and the jewel found inside it.
Ananda is identified with the king of the Jātaka.J.i.381 7.