Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Manasa
Pali Viet Abhidhamma Terms - Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài
mānasa:tâm địa
Pali Viet Dictionary - Bản dịch của ngài Bửu Chơn
MĀNASA:[nt] tinh thần,chú ý [adj] có ý kiến
PTS Pali-English dictionary - The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Manasa,(adj.) [the --° form of mano,an enlarged form,for which usually either °mana or °mānasa] having a mind,with such & such a mind Sn.942 (nibbāna° “a nibbāna mind,” one who is intent upon N.,cp.expln at SnA 567); Pv.I,66 (paduṭṭha-manasā f.,maybe °mānasā; but PvA.34 explns “paduṭṭha-cittā paduṭṭhena vā manasā).See also adhimanasa under adhimana.(Page 519)
PTS Pali-English dictionary - The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Mānasa,(nt.) [a secondary formation fr.manas=mano,already Vedic lit.“belonging to mind”] intention,purpose,mind (as active force),mental action.Almost equivalent to mano Dhs.§ 6.In later language mānasa is quite synonymous with hadaya.The word,used absolutely,is more a t.t.in philosophy than a living part of the language.It is more frequent as --° in adj.use,where its connection with mano is still more felt.Its absolute use probably originated from the latter use.-- DhsA.140 (=mano); Vbh.144 sq.(in definition of viññāṇa as cittaṁ,mano,mānasaṁ,hadayaṁ etc.:see mano II.3); DhA.II,12 (paradāre mānasaṁ na bandhissāmi “shall have no intention towards another’s wife,” i.e.shall not desire another’s wife); Mhvs 4,6 (sabbesaṁ hita-mānasā with the intention of common welfare); 32,56 (rañño hāsesi mānasaṁ gladdened the heart of the king).-- As adj.(-°):being of such & such a mind,having a ...mind,with a ...heart; like:ādīna° with his mind in danger S.V,74 (+apatiṭṭhitacitta); uggata° lofty-minded VvA.217; pasanna° with settled (peaceful) mind Sn.402 and frequently; mūḷha° infatuated Mhvs 5,239; rata° PvA.19; sañcodita° urged (in her heart) PvA.68; soka-santatta° with a heart burning with grief PvA.38.(Page 529)
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
mānasa:[nt.] mind; intention.(adj.),(in cpds.) having the intention of.