Kết quả tìm cho từ Niraya
niraya:đạt đến bờ kia,đắc bỉ ngạn,địa ngục
NIRAYA:[m] cảnh khổ,địa ngục --gāmī [a] đưa đến địa ngục --dukkha [nt] khổ não của địa ngục --pālā [m] chúa ngục --bhaya [nt] sự ghê sợ địa ngục --saṃvattanika [a] đưa đến địa ngục
Niraya,[BSk.niraya,nis+aya of i=to go asunder,to go to destruction,to die,cp.in meaning Vedic nirṛti.The popular etym.given by Dhammapāla at PvA.53 is “n’atthi ettha ayo sukhan ti”=there is no good; that given by Bdhgh at Vism.427 “n’atthi ettha assādasaññito ayo” (no refreshment)] purgatory,hell,a place of punishment & torture,where sin is atoned (i.e.kamma ripens=paccati,is literally boiled) by terrible ordeals (kāraṇāni) similar to & partly identical with those of Hades & Tartarus.There are a great number of hells,of which the most fearful is the Avīcimahāniraya (see Avīci).Names of other purgatories occur frequently in the Jātaka collection,e.g.Kākola VI,247; Khuradhāra V,269 sq.; Dhūma-roruva V,271; Patāpana V,266,271,453; Paduma IV.245; Roruva III,299; V,266; VI,237; Saṅghāta V,266; Sañjīva ibid.; Sataporisa V,269; Sattisūla V,143.As the principal one n.is often mentioned with the other apāyas (states of suffering),viz.tiracchānayoni (animal world) & pittivisaya (the manes),e.g.at Nd1 489; Nd2 517,550; Pv IV.11; ThA.282; PvA.27 sq.(see apāya).-- There is a great variety of qualifying adjectives connected with niraya,all of which abound in notions of fearful pain,awful misery & continuous suffering,e.g.kaṭuka,ghora,dāruṇa,bhayānaka,mahābhitāpa,sattussada etc.-- Descriptions of N.in glowing terms of frightfulness are freq.found from the earliest books down to the late Peta-Vatthu,Pañcagati-dīpana & Saddhammopāyana.Of these the foll.may be quoted as characteristic:S.I,152 (10 nirayas); M.III,183; A.I,141; Sn.p.126=A.V,173; Nd1 404 sq.=Nd2 304III,c; J.IV,4 (Mittavindaka); Vv 52 (Revatī); Pv.I,10; III,10; IV,1; 7; DhA.I,148.-- See on the whole subject,esp.L.Scherman,Materialen zur indischen Visionsliteratur,Leipzig 1792; & W.Stede,Die Gespenstergeschichten des Peta Vatthu,Leipzig 1914,pp.33--39.-- References:Vin.I,227 (apāya duggati vinipāta niraya); D.I,82,107 (id.); Vin.II,198 (yo kho saṅghaṁ bhindati kappaṁ nirayamhi paccati),204; II,203=It.86; D.I,228 (+tiracchānayoni),54 (read nirayasate for niriyasate); III,111; S.IV,126; V,356,450; M.I,73,285,308,334; II,86,149,186; III,166,203,209; A.IV,405; V,76,182,184; Sn.248 (patanti sattā nirayaṁ avaṁsirā),333,660 sq.,677 sq.; Dh.126,140,306,311,315; Th.1,304 (adhammo nirayaṁ neti dhammo pāpeti suggatiṁ)=DhsA.38=DA.I,99 =DhA.I,22; Th.2,456; It.12; J.IV,463; Pug.60; Ps.I,83 (Avīci°); Vbh.86,337; Vism.102; Miln.148; DhA.I,22; III,71; Sdhp.7,285.-- See also nerayika.
--gāmin (adj.) leading to purgatory (magga) Sn.277; --dukkha the pain of H.Sn.531; --pāla a guardian of P.,a devil A.I,138,141; M.III,179; Nd1 404; VvA.226.Names of guardians (after their complexion) e.g.Kāḷa (black) & Upakāḷa (blackish) J.VI,248.--bhaya the fear of P.J.I,168; Vism.392; --saṁvattanika conducive to P.Nd1 489.(Page 369)
niraya:[m.] the purgatory; hell.
niraya:lit.'the downward-path',the nether or infernal world,usually translated by 'hell',is one of the 4 lower courses of existence (apāya,q.v.).The Buddhists are well aware that on account of the universal sway of impermanence a life in hell,just as in heaven,cannot last eternally,but will after exhaustion of the kamma which has caused the respective form of rebirth,necessarily be followed again by a new death and a new rebirth,according to the stored-up kamma.
Niraya:Niraya (hell)Various lists of Nirayas are found in the books.In the Jātaka Commentary* occurs the following:
Sañjīva, Kālasutta, Sanghāta, Jālaroruva, Dhūmaroruva, Mahāvīci, Tapana, Patāpana.The Samyutta and Anguttara Nikāyas and the Sutta Nipāta contain a different list:
Abbuda, Nirabbuda, Ababa, Atata, Ahaha, Kumuda, Sogandhika, Uppala, Pundarīka, Paduma (S.i.149; A.v.173; SN.p.126; see also Dvy.67).The Commentaries explain (E.g.,AA.ii.853) that these are not separate Nirayas but specified periods of suffering in Avīci.TheDevadūta Sutta (M.iii.185) of the Majjhima Nikāya contains yet another list:
Gūtha, Kukkula, Simbalivana, Asipattavana and Khārodakanadī.Other names,also,occur sporadically e.g.,
Khuradhāra (J.v.269), Kākola (J.vi.247), Sataporisa (J.v.269) and Sattisūla (J.v.143).The most fearful of the Nirayas is,however,the Avīci-mahā-niraya (see s.v.Avīci).
* J.v.266,271; the same list is found in Dvy.67,except that Raurava is substituted for Jalaroruva and Mahāraurava for Dhūmaroruva.
Niraya VaggaThe twenty second chapter of the Dhammapada.
1.Niraya SuttaFive things that lead to hell:destruction of life,theft,lust,falsehood,liquor.A.iii.170; also 204.
2.Niraya SuttaSix things that lead to hell:(A.iii.432)
taking life, theft, living carnally, falsehood, evil desires and wrong views.
niraya: niraya(ti)
နိရယ(တိ)
[niraya+ṇa]
[နိရယ+ဏ]
niraya: niraya(pu)
နိရယ(ပု)
[ni+aya.ni+raya.ayo iṭṭhaphalaṃ,so niggato asvāti nirayo,nindito rayo gamanaṃ etthāti vā nirayo.,ṭī.657.(niraya-saṃ,addhamāgadhī,ṇiraya-prā,narakaya-sī)]
[နိ+အယ။ နိ+ရယ။ အေယာ ဣ႒ဖလံ၊ ေသာ နိဂၢေတာ အသြာတိ နိရေယာ၊ နိႏၵိေတာ ရေယာ ဂမနံ ဧတၳာတိ ဝါ နိရေယာ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၆၅၇။ (နိရယ-သံ၊ အဒၶမာဂဓီ၊ ဏိရယ-ျပာ၊ နရကယ-သီဟိုဠ္)]
niraya:နိရယ (တိ) (နိရ္√ဣ+အ)
စီးပြားခ်မ္းသာကင္းေသာ။
niraya:m.[BSk.niraya] 地獄,泥犁.= naraka 奈落(地獄).-kathā 地獄論.-gāmin 導引行去地獄.-pāla 獄卒.-bandhana 地獄縛.-magga 往地獄的道路.-loka 地獄世間.-vāsin 地獄住者.-saṃvattanika 導至地獄.cf.nerayika.
niraya:နိရယ(တိ)
[နိရယ+ဏ]
(က) ငရဲႏွင့္တူေသာ (ဘုံ)။ နိရယ-(၃)-ၾကည့္။ ၿပိတၱာဘုံ။ (ခ) ငရဲဘုံ၌ ျဖစ္ေသာ၊ သူ။ ငရဲသူ,ငရဲသား။
niraya:နိရယ(ပု)
[နိ+အယ။ နိ+ရယ။ အေယာ ဣ႒ဖလံ၊ ေသာ နိဂၢေတာ အသြာတိ နိရေယာ၊ နိႏၵိေတာ ရေယာ ဂမနံ ဧတၳာတိ ဝါ နိရေယာ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၆၅၇။ (နိရယ-သံ၊ အဒၶမာဂဓီ၊ ဏိရယ-ျပာ၊ နရကယ-သီဟိုဠ္)]
(၁) ငရဲဘုံ၊ သာယာမႈ-ခ်မ္းသာသုခ-မွကင္း-မရွိရာျဖစ္-ေသာ၊ ဘုံ။ (၂) နိရယဂတိ။ (၃) ခ်မ္းသာသုခ-မွကင္း-မရွိ-ရာျဖစ္ေသာ ၿပိတၱာဘုံ။
Niraya,(BSk.niraya,nis+aya of i=to go asunder,to go to destruction,to die,cp.in meaning Vedic nirrti),【阳】炼狱,地狱;又译为泥梨、不乐、可厌、苦具、苦器、无有,众生由罪业而招感的极苦处所。nirayagāmī,【形】导致地狱的。nirayadukkha,【中】地狱的痛苦。nirayapāla,【阳】地狱卒。nirayabhaya,【中】地狱的恐惧。nirayasaṁvattanika,【形】有助於地狱的。apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ uppajjeyya(当生於无幸处、恶趣、险难处、地狱。) yena samannāgato ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṁ byākareyya-- ‘Khīṇanirayo’mhi khīṇatiracchānayoni khīṇapettivisayo khīṇāpāyaduggativinipāto,sotāpanno’ham asmi avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’ti?(於具足的圣声闻,可依自己的愿望各自能宣布:『我是地狱已灭,畜生胎已灭、饿鬼境界已灭及无幸处、恶趣、险难处(无幸处、恶趣、险难处都是地狱的同义词)已灭,我是须陀洹果,(住)不退转法,确信注定要正菩提。』) (《长部》D.16./II,93~4.;CS:p.2.79~80)。cf.naraka﹐那落迦。
Niraya,【阳】 炼狱,地狱。 ~gāmī,【形】 导致地狱的。 ~dukkha,【中】地狱的痛苦。 ~pāla,【阳】 地狱卒。 ~bhaya,【中】 地狱的恐惧。~saŋvattanika,【形】 有助于地狱的。(p179)
niraya:地狱,或作naraka,苦界、恶趣之一,为轮回流转中最痛苦、最低劣的生存界。如义注中说:“以无喜乐义、无乐味处故为地狱。”(nirati-atthena nirassādaṭṭhena nirayo.)
在《本生》等经典中提到有八大地狱(aṭṭha mahā-nirayā),它们分别是:
1.复活地狱(Sañjīva),2.黑索地狱(Kāḷasutta),3.众合地狱(Saṅghāta),4.号叫地狱(Roruva),5.大号叫地狱(Mahāroruva),6.燃烧地狱(Tāpana)、7.大焦热地狱(Patāpana),8.无间地狱(Avīci)。(J.530)
众生由于所造作的不善业成熟而堕落地狱。在这八大地狱中,所遭受的痛苦一个比一个更剧烈,其中又以无间地狱最为痛苦。因为堕落无间地狱的众生将遭受被燃烧、煎煮等痛苦,毫无间断,故名无间。这八个地狱的每个地狱各有四门,每一门又各有四个小地狱(ussadaniraya),如是共有一百三十六个大小地狱。
在《相应部》《增支部》《经集》等圣典中,还提及十种地狱:
1.阿菩达地狱(Abbuda niraya),2.尼拉菩达地狱(Nirabbuda niraya),3.阿拔拔地狱(Ababa niraya),4.阿嗒嗒地狱(Aṭaṭa niraya),5.阿哈哈地狱(Ahaha niraya),6.睡莲地狱(Kumuda niraya),7.香莲地狱(Sogandhika niraya),8.青莲花地狱(Uppala niraya),9.白莲花地狱(Puṇḍarika niraya),10.红莲花地狱(Paduma niraya) (S.1.181; A.10.9.9; Sn.3.10)
不过,义注解释说:其实并没有单独的阿菩达地狱等,它们都从属于无间大地狱。
niraya:m.[BSk.niraya] ,地獄,泥犁.=naraka 奈落.-kathā 地獄論.-gāmin 地獄に導く.-pāla 獄卒.-bandhana 地獄縛.-magga 地獄への道.-loka 地獄世間.-vāsin 地獄住者.-saṃvattanika 地獄に導く.cf.nerayika.