Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Paribbājaka
Pali Viet Dictionary - Bản dịch của ngài Bửu Chơn
PARIBBĀJAKA:[m] đạo sĩ thả đi ta bà xin ăn --jikā [f] nữ tu sĩ đi ta bà
Pali Viet Vinaya Terms - Từ điển các thuật ngữ về luật do tỳ khưu Giác Nguyên sưu tầm
paribbājaka:du sĩ ngoại đạo sống rày đây mai đó tăng ni không được đích thân (tự tay) đem cho thực phẩm đến các du sĩ ngoại đạo tội ba dật đề nếu muốn đem cho,cũng phải nhờ người chưa thọ đại giới nữ du sĩ ngoại đạo được gọi là paribbājikā,cũng phải được cư xử như vậy
PTS Pali-English dictionary - The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Paribbājaka,[fr.pari+vraj] a wandering man,a Wanderer,wandering religious mendicant,not necessarily Buddhist (cp.Muir,J.R.A.S.1866,321; Lassen,Ind.Alt II.114,277,468; Vin.Texts I.41) Vin.I,342; IV,285 (bhikkhuñ ca sāmaṇerañ ca ṭhapetvā yo koci paribbājaka-samāpanno); D.I,157; III,1 sq.,35 sq.,53 sq.,130 sq.; M.I,64,84; S.I,78; II,22,119,139; III,257 sq.; IV,230,251,391 sq.; A.I,115,157,185,215; II,29 sq.,176; IV,35 sq.,338,378; V,48 sq.; Sn.537,553; J.I,85; Ud.14,65; DA.I,35; PvA.31.-- f.paribbājikā Vin.IV,285; M.I,305; S.III,238 sq.; Ud.13,43 sq.(Page 430)
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
paribbājaka:[m.] a wandering religious mendicant.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Paribbājakā:The name given to the ascetics and recluses (not otherwise classified) of the Buddha’s time.They were not exclusively brahmin.Their presence seems to have been recognized and respected from earlier times.Generally speaking,their creed is formulated as a belief in perfect bliss after death for the self purged from evil,and as a conviction that this bliss can be won by brahmacariyā,by freedom from all evil in acts,words,aims,and mode of livelihood (See,e.g.,M.ii.24).
All these four standards of conduct were bodily incorporated in the Buddha’s Noble Eightfold Path,and the last of the four gave to the Ajīvakas their specific name as a separate sect.The Paribbājakas claimed to be identical with the followers of the Buddha in their tenets and teaching (E.g.,M.i.64f,84f),but the Buddha maintained that the two teachings were quite distinct.This is clearly indicated (E.g.,Vin.i.39.) in connection with the conversion of Sāriputta and Moggallāna,who were Paribbājakas underSañjaya.The goal of the Paribbājakas was deathlessness (amata) which,to them,probably meant birth in the world of Brahmā.Their conversion to the Buddha’s Doctrine followed the recognition that Gotama dealt,not with effects but with causes,and that he went to the root of the matter by teaching how casual states of consciousness arose and how they could be banished for ever.(Chalmers:Further Dialogues i.Introd.xxi.For discussions on the views of the Paribbājakas as compared with those of the Buddha,see also A.iv.35ff.,378; i.215).
The Paribbājakas were not ascetics except in so far as they were celibates; some of them were women.They were teachers or sophists who spent eight or nine months of every year wandering from place to place for the purpose of engaging in friendly,conversational discussions on matters of ethics and philosophy,nature lore and mysticism.They differed very much in intelligence,earnestness,and even in honesty.Some of the views discussed in the Brahmajāla Sutta,for instance,and described as those of ”Eel wrigglers” and ”Hair splitters”,were undoubtedly truly thus described.The books mention halls erected for the accommodation of the Paribbājakas,such as those in Mallikā’s park at Sāvatthi (D.i.178),and the Kūtāgārasālā at Vesāli.
Sometimes special places were set apart for them in the groves near the settlements,as
at Campā on the bank of the Gaggarā lake (Ibid.,111), at the Moranivāpa in Rājagaha (A.v.326),and on the banks of the Sappinikā (Ibid., i.185; ii.175). It was in such places that the Paribbājakas met each other,and in the course of their journeys they would visit each other in order to exchange greetings of courtesy and to engage in profitable discussion.The utmost cordiality seems to have prevailed on these occasions,intercourse and discussions were free,there were no restrictions of creed,caste or pride.Thus
Dīghanakha calls on the Buddha (M.i.497), the Buddha on Sakuladāyī (M.ii.29; also A.ii.175ff) and Sarabha (Ibid.,i.185). Vekhanassa calls on the Buddha (M.ii.40), as do Timbaruka (S.ii.22), Vacchagotta (Ibid.,iii.257), and Sivaka Moliya (Ibid.,iv.230). Potaliputta calls on Samiddhi (M.iii.207), Susīma on Ananda (S.ii.119),and Jambukhādaka on Sāriputta (Ibid.,iv. 251). The inhabitants of the towns and villager,near which the Paribbājakas stopped,visited them,both to show their respect and to benefit by their teachings.The names of a considerable number of Paribbājakas,besides those already mentioned,who were well known in the time of the Buddha,are given in the texts (e.g.,Annabhāra,Varadhara,etc.,A.ii.175),also Sāmandaka (S.iv.26) and the Paribbājikā Sucimukhī (S.iii.238f).In most cases they are represented as having large followings,so that they were evidently regarded as distinguished teachers.