Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Rāhulamātā
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Rāhulamātā:The name,generally given in the texts,of Rāhula’s mother (E.g.,Vin.i.82) and Gotama’s wife.
She is also called Bhaddakaccā,* and,in later texts,Yasodharā (BuA.,p.245; Dvy.253),Bimbādevī (J.ii.392f.; DA.ii.422) and,probably,Bimbāsundarī (J.vi.478 [12]).
* E.g.,Bu.xxvi.15; Mhv.ii.24 calls her Bhaddakaccānā; but see Thomas,op. cit.,49; she is also called Subhaddakā,this being probably a variant of Bhaddakaccānā.
The Northern texts seem to favour the name of Yasodharā,but they call her the daughter of Dandapānī.(See also Rockhill,op.cit.,where various other names are given as well).It is probable that the name of Gotama’s wife was Bimbā,and that Bhaddakaccā,Subhaddakā,Yosadhāri and the others,were descriptive epithets applied to her,which later became regarded as,additional names.It is also possible that in Gotama’s court there was also a Yasodharā,daughter of Dandapānī,and that there was a later confusion of names.The Commentarial explanation (E.g.,AA.i.204),that she was called Bhaddakaccānā because her body was the colour of burnished gold,is probably correct.To suggest (E.g.,Thomas,op.cit.,49) that the name bears any reference to the Kaccānagotta seems to be wrong,because the Kaccāna was a brahmin gotta and the Sākiyans were not brahmins.
Rāhulamātā was born on the same day as the Bodhisatta (J.i.54; BuA.106,228).She married him (Gotama) at the age of sixteen (the following account is taken chiefly from J.i.58ff),and was placed at the head of forty thousand women,given to Gotama by the Sākiyans,after he had proved his manly prowess to their satisfaction.Gotama left the household life on the day of the birth of his son Rāhula (according to one account,referred to in the Jātaka Commentary,i.62,Rāhula was seven days old).It is said that just before he left home he took a last look at his wife from the door of her room,not daring to go nearer,lest he should awake her.When the Buddha paid his first visit to Kapilavatthu after the Enlightenment,and on the second day of that visit,he begged in the street for alms.This news spread,and Rāhulamātā looked out of her window to see if it were true.She saw the Buddha,and was so struck by the glory of his personality that she uttered eight verses in its praise.These verses have been handed down under the name of Narasīhagāthā; on that day,after the Buddha had finished his meal in the palace,which he took at the invitation of Suddhodana,all the ladies of the court,with the exception of Rāhulamātā,went to pay him obeisance.She refused to go,saying that if she had any virtue in her the Buddha would come to her.The Buddha went to her with his two chief Disciples and gave orders that she should be allowed to greet him as she wished.She fell at his feet,and clasping them with her hands,put her head on them.Suddhodana related to the Buddha how,from the time he had left home,Rāhulamātā had herself abandoned all luxury and had lived in the same manner as she had heard that the Buddha lived - wearing yellow robes,eating only once a day,etc.And the Buddha then related theCandakinnara Jātaka,to show how,in the past,too,her loyalty had been supreme.
On the seventh day of the Buddha’s visit,when he left the palace at the end of his meal,Rāhulamātā sent Rāhula to him saying,”That is your father,go and ask him for your inheritance.” Rāhula followed the Buddha,and,at the Buddha’s request,was ordained by Sāriputta.The account of this event is given in Vin.i.82; this is probably the only passage in the Pitakas where Rāhulamātā,is mentioned by name.
Later,when the Buddha allowed women to join the Order,Rāhulamātā became a nun under Mahā Pajāpatī Gotamī (AA.i.198).
Buddhaghosa identifies (AA.i.204f) Rāhulamātā with Bhaddakaccānā who,in the Anguttara Nikāya (A.i.25),is mentioned as chief among nuns in the possession of supernormal powers (mahābhiññappattānam).She was one of the four disciples of the Buddha who possessed such attainment,the others being Sāriputta,Moggallāna and Bakkula.She expressed her desire for this achievement in the time of Padumuttara Buddha.
In this account Bhaddakaccānā is mentioned as the daughter of the Sākyan Suppabuddha and his wife Amitā.* She joined the Order under Pajāpatī Gotamī in the company of Janapadakalyānī (Nandā),and in the Order she was known as Bhaddakaccānā Therī.Later,she developed insight and became an arahant.She could,with one effort,recall one asankheyya and one hundred thousand kappas (AA.i.205).
* Cf.Mhv.ii.21f.It is said (DhA.iii.44f) that Suppabuddha did not forgive the Buddha for leaving his daughter; Devadatta was Bhaddakaccanā’s daughter, and it has been suggested that Devadatta’s enmity against the Buddha was for reasons similar to her father’s.
In the Therī Apadāna (Ap.ii.584ff ) an account is found of a Therī,Yasodharā by name,who is evidently to be identified with Rāhulamātā,because she speaks of herself (vvs.10,11) as the Buddha’s pajāpatī before he left the household (agāra),and says that she was the chief (pāmokkhā sabbaissarā) of ninety thousand women.
In the time of Dīpankara Buddha,when the Bodhisatta was born as Sumedha,she was a brahmin maiden,Sumittā by name,and gave eight handfuls of lotuses to Sumedha,which he,in turn,offered to the Buddha.Dīpankara,in declaring that Sumedha would ultimately become the Buddha,added that Sumittā would be his companion in several lives.The Apadāna account (vvs.1ff ) mentions how,just before her death,at the age of seventy eight,she took leave of the Buddha and performed various miracles.It also states (Ap.ii.592f ) that eighteen thousand arahants nuns,companions of Yasodharā,also died on the same day.
The Abbhantara Jātaka* mentions that Bimbādevī (who is called the chief wife of Gotama and is therefore evidently identical with Rāhulamātā) was once,after becoming a nun,ill from flatulence.When Rāhula,as was his custom,came to visit her,he was told that he could not see her,but that,when she had suffered from the same trouble at home,she had been cured by mango juice with sugar.Rāhula reported the matter to his preceptor,Sāriputta,who obtained the mango juice from Pasenadi.When Pasenadi discovered why the mango juice had been needed,he arranged that from that day it should be regularly supplied.The Jātaka relates how,in a past birth too,Sāriputta had come to Rāhulamātā’s rescue.
* J.ii.392f.; cf.the Supatta Jātaka, where Sāriputta,at Rāhula’s request,obtained for her from Pasenadi rice with ghee,flavoured with red fish.This was for abdominal pain (J.ii.433).
Numerous stories are found in the Jātaka Commentary in which Rāhulamātā is identified with one or other of the characters - e.g.,
the queen consort in the Abbhantara, Sammillabhāsinī in the Ananusociya, Samuddavijayā in the āditta, Udayabhaddā in the Udaya, the potter’s wife (? Bhaggavī) in the Kumbhakāra, the queen in the Kummāsa, the queen consort in the Kurudhamma, Pabhāvatī in the Kusa, Candā,in the Khandahāla, the queen in the Gangamāla, the female in the two Cakkavāka Jātakas, Candā in the Candakinnara, Sumanā in the Campeyya, the woman ascetic in the Cullabodhi, Candā in the Culla Sutasoma, the queen in the Jayaddisa, Sītā in the Dasaratha, the queen in the Pānīya, the wife in the Bandhanāgāra, Sujātā in the Manicora, Manoja’s mother in the Manoja, Sīvalī in the Mahājanaka, Subhaddā in the Mahāsudassana, the mother deer in the Lakkhana, Visayha’s wife in the Visayha, Maddī in the Vessantara, Suphassā in the Supatta, the queen in the Susīma, and the smith’s wife in the Sūci.
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)