Kết quả tìm cho từ Sa
SA:(= so) nom sing của ta,trong hình thức nam tính là sa ve kāsāvam arahati
SA:1(= sva trong Sk) [a] của mình,sehi kammehi do hành động của mình 2 thâu ngắn của saha, trong chữ kép như sadevaka
SĀ:[f] (mon của Ta) cô ấy
Sa,1 the letter s (sa-kāra) SnA 23; or the syllable sa DhA.II,6; PvA.280.(Page 655)
Sā,see under San1.(Page 701)
Sa,2 [Idg.*so- (m.),*sā- (f.); Nom.sg.to base *to- of the oblique cases; cp.Sk.sa (saḥ),sā; Av.hō,hā; Gr.o(,h(; Goth.sa,sō; Ags.sē “the” (=that one); pe-s=E.thi-s] base of the Nom.of the demonstr.pron.that,he,she.The form sg.m.sa is rare (e.g.Dh.142; Sn.89).According to Geiger (P.Gr.§ 105) sa occurs in Sn.40 times,but so 124 times.In later Pāli sa is almost extinct.The final o of so is often changed into v before vowels,and a short vowel is lengthened after this v:svājja Sn.998=so ajja; svāhaṁ J.I,167=so ahaṁ; svāyaṁ Vin.I,2=so ayaṁ.The foll.vowel is dropped in so maṁ It.57=so imaṁ.-- A form se is Māgadhism for nt.Acc.sg.taṁ,found e.g.at D.II,278,279; M.II,254,255,and in combn seyyathā,seyyathīdaṁ (for which taṁyathā Miln.1).An idiomatic use is that of so in meaning of “that (he or somebody),” e.g.“so vata ...palipanno paraṁ palipannaṁ uddharissatī ti:n’etaṁ ṭhānaṁ vijjati” M.I,45; cp.“sā ‘haṁ dhammaṁ nâssosiṁ” that I did not hear the Dh.Vv 405.Or in the sense of a cond.(or causal) part.“if,” or “once,” e.g.sa kho so bhikkhu ...upakkileso ti iti viditvā ...upakkilesaṁ pajahati “once he has recognised ...” M.I,37.Cp.ya° II.2 b.On correl.use with ya° (yo so etc.) see ya° II.1.(Page 655)
Sa,3 [identical with saṁ°] prefix,used as first pt.of compounds,is the sense of “with,” possessed of,having,same as; e.g.sadevaka with the devas Vin.I,8; sadhammika having common faith D.II,273; sajāti having the same origin J.II,108.Often opposed to a- and other neg.prefixes (like nir°).Sometimes almost pleonastical (like sa-antara).-- Of combinations we only mention a few of those in which a vocalic initial of the 2nd pt.remains uncontracted.Other examples see under their heading in alph.order.E.g.sa-antara inside DhA.III,788 (for santara Dh.315); sa-Inda together with Indra D.II,261,274; A.V,325 sq.; °-uttara having something beyond,inferior (opp.an°) D.I,80; II,299=M.I,59; Dhs.1292,1596; DhsA.50; °-uttaracchada (& °chadana) a carpet with awnings above it D.I,7≈; II,187 (°ava); A.I,181; Vin.I,192; DA.I,87; --°udaka with water,wet Vin.I,46; --°udariya born from the same womb,a brother J.IV,417,cp.sodariya; --°uddesa with explanation It.99; Vism.423 (nāma-gotta-vasena sa-udd.; vaṇṇ’ādi-vasena sākāra); --°upanisa together with its cause,causally associated S.II,30; --°upavajja having a helper M.III,266; --°upādāna showing attachment M.II,265; --°upādisesa having the substratum of life remaining Sn.354; It.38; Nett 92.Opp.anupādisesa; --°ummi roaring of the billows It.57,114.-- Note.sa2 & sa3 are differentiations of one and the same sa,which is originally the deictic pronoun in the function of identity & close connection.See etym.under saṁ°.(Page 655)
Sa,4 (reflex.pron.) [Vedic sva & svayaṁ (=P.sayaṁ); Idg.*seǔo,*sǔe; cp.Av.hava & hva own; Gr.e(όs & o(ζ his own; Lat.sui,suus; Goth.swēs own,sik=Ger.sich himself; etc.] own M.I,366; D.II,209; Sn.905; J.II,7; III,164,323 (Loc.samhi lohite),402 (Acc.saṁ his own,viz.kinsman; C=sakaṁ janaṁ); IV,249 (saṁ bhātaraṁ); Pv.II,121=DhA.III,277 (Acc.san tanuṁ); Instr.sena on one’s own,by oneself J.V,24 (C.not quite to the point:mama santakena).Often in composition,like sadesa one’s own country Dāvs.I,10.Cp.saka.(Page 655)
sa,(= so),(nom.sing.) of ta in (mas.) is often seen in this form,e.g.sa ve kāsāvam arahati.sā (m.) a dog.(f.) (nom.from ta) she.
sa:[adj.] 1.(=sva in Sanskrit.),one's own.(sehi kammehi = through one's own actions).2.a shortened form of saha,in compounds such as sadevaka.(= so),nom.sin.of ta in mas.is often seen in this form,e.g.sa ve kāsāvam arahati.
sa:A prefix much used as the first part of compound adjectives and adverbs,and generally conveying the idea of possession or similarity; some of these compounds are as sace,santikaṃ,seyyathā,sakubbaṃ
sā,﹐【字根III.】使得细或纯(to make thin or fine)。
sā,1./ si,=bind=捆;2.=see √san
sa:သ (န)
ေခြး၏ အသား။ သႆ ဣဒံ သံ။သာ
sā,人称代名词第三人称(或为指示代名词)ta(he / it/ she;that远称:彼)阴性f.单数s.主格
sā:သာ
ဘူ = သာမေတ-စြမ္းႏိုင္ျခင္း၌။ သာတိ။
ဘူ+ကီ = ပါေက-ခ်က္ျခင္း၌။ သိနာတိ။
ဒိ = အႆာေဒ-သာယာျခင္း၌။ သာယတိ၊ သိယတိ၊ သီယတိ။
ဘူ+ဒိ+ဂ = တႏုကရဏာဝသာေနသု-ေခါင္းပါးေအာင္ ျပဳျခင္း,အဆုံးျပဳျခင္းတို႔၌။
sā:သာ (ပ)
ေခြး။
သာဝ၊ ေခြးကဲ့သို။
Sā,【阴】 (ta 的【主】) 她。(p338)
sā:① san (犬)の sg.nom; pl.nom.acc.② sa (ta)の f.(彼女)の sg.nom.
sa:သ (ပ)
သူ။ ထိုသူ။ ထိုေယာက္်ား။
sa:သ (ဥ)
တကြျဖစ္ျခင္း၊ ပူးေပါင္းျခင္း။ တူျခင္း၊ ညီမွ်ျခင္းဟူေသာ အနက္တို႔၌ ျဖစ္ေသာ ဥပသာရပုဒ္။
sa:သ (တိ)
မိမိဥစၥာ ျဖစ္သည္။
sa:သ (န)
မိမိဥစၥာ။
ေသဟိ ဒါေရဟိ၊ မိမိ၏ မယားတို႔ျဖင့္။ ေသဟိ ကေမၼဟိ၊ မိမိတို႔၏ မေကာင္းမႈတို႔ေၾကာင့္။
sa:① pron.[=so] 彼は,それは.② prep.[=saha] 共に,有する,同じ.sadevaka 天と共なる.sa-uttara 有上の,劣れる.sa-upādāna 取ある.sa-jāti 同種の,同類の.sa-dhammika 共法の,同法の.③ pron.[Sk.sva.cf.sayaṃ,saka] 自己,自ら.acc.saṃ; instr.sena; loc.samhi.sa-desa 自分の地方,自国.④ =cha.
sa,人称代名词第三人称(或为指示代名词)ta(he / it/ she;that远称:彼)阳性m.单数s.主格
Sa,1(= sva 梵文)﹐【形】自己的。(sehi kammehi = 由自己的业)。
Sa,2 (cp.Sk.sa (sah),sā) (= so,ta 的【主、单】),尤其是【阳】经常用这词形,例: Sa ve kāsāvam arahati(他确实值得领受袈裟的)。[sa他(阳.单.主格)] [ve确实] [kāsāvam袈裟(中.单.业格,a.)] [arahati值得领受(单3现)]。base of the Nom.of the demonstr.pron.that,he,she.The form sg.m.sa is rare (e.g.Dh 142; Sn 89).
Sa,3(=saha,identical with saṁ°)接头词︰包括、和(“with,” possessed of,having,same as)。在【合】中被弄短的词形,例:sadevaka包括天神的。svājja =so ajja;svāhaṁ=so ahaṁ;svāyaṁ=so ayaṁ;so maṁ =so imaṁ。sadhammika,含有法(having common faith); sajāti,同生(having the same origin).【反】 a- ,nir°。sa-Inda,与因陀罗(同在)(together with Indra); sa-uttara,有上 (having something beyond,inferior;【反】anuttara无上)。sa-uttaracchada (& sachadana),有天篷(a carpet with awnings above it)。sa-udaka,有水(with water,wet)。sa-udariya,同胞胎(born from the same womb,cp.Sodariya) sa-uddesa,有解释(with explanation)。sa-upanisa,同它的因(together with its cause,causally associated)。sa-upavajja,有助手(having a helper)。sa-upādāna,有执取(showing attachment)。sa-upādisesa,有余(having the substratum of life remaining;【反】anupādisesa无余)。sa-ummi,有波浪(roaring of the billows)。
Sa,4 (Vedic sva & svayaṁ (=P.sayaṁ))作反身代名词own (Loc.samhi lohite,Acc.saṁ his own); (saṁ bhātaraṁ); (Acc.san tanuṁ); Instr.sena,on one’s own,by oneself.
Sa,5﹐【形】(=sat)真实的。例:sappurisa真人(实人、善人)。
Sa,1.(= sva 梵文) 【形】 自己的。 (Sehi kammehi = 由自己的业)。 2.saha 在【合】中被弄短的词形,例: sadevaka。(p308)
Sa,(= so,ta 的【主、单】),尤其是【阳】经常用这词形,例: Sa ve kāsāvamarahati。(p308)