Kết quả tìm cho từ Saṭa
sata:ức niệm,có chánh niệm
sāta:sự sảng khoái,sự vui,sư vừa ý
SĀTA:[nt] sự vui thích,sự dễ chịu,sự vui vẻ,sự hòa thuận
SATA:[a] chú tâm,có ý ghi nhớ
SATA:[nt] một trăm --ka [nt] nhóm của một trăm --kkaku [a] có 100 máy chiếu sáng --kkhattuṃ [ad] 100 lần --dhā [ad] trong 100 phương cách đường lối --pāka [nt] (dầu ) nấu lọc bằng trăm lần --puññalakkahapa [a] có dấu hiệu rất nhiều của phước đức --porisa [a] chiều cao lối 100 người --sahassa [nt] một trăm ngàn
Sata,1 (num.card.) [Vedic śataṁ; cp.Av.sat∂m,Gr.e(-katόn,Lat.centum; Goth.hund=hundred; Idg.*kmtóm fr.dkm̊tóm (=decem),thus ultimately the same as daśa,i.e.decad (of tens)] a hundred,used as nt.(collect.),either --° or as apposition,viz.gāma-sataṁ a hundred (ship of) villages DhA.I,180; jaṭila-satāni 100 ascetics Vin.I,24; jāti° D.I,13; or gāthā sataṁ 100 stanzas Dh.102.-Often in sense of “many” or “innumerable,” e.g.°kaku,°raṁsi,etc.; cp.°satāni bahūni J.IV,310,311.
--kaku having a hundred corners,epithet of a cloud A.III,34=S.I,100 (v.l.sattakatu) see J.P.T.S.1891--93 p.5.--patta the Indian crane (or woodpecker?) J.II,153; 388; Miln.404.--padī a centipede A.II,73; III,101,306; IV,320; V,290; Vin.II,110,148; Miln.272.--pala (Th.1,97) see pala.--pāka (-tela) oil mixture,worth 100 pieces J.IV,281; DhA.II,48; III,311; see also pāka.--puñña 100,i.e.innumerable merits Vism.211.--pupphā Anethum sowa,a sort of dill or fennel J.VI,537.--porisa of the height of a hundred men,extremely high,attribute of a hell Vv 52,12 sq.; name of a hell J.V,269.--mūlī Asparagus racemosus Abhp 585.--raṁsi “having 100 rays,” the sun Sdhp.590; J.I,44.--rasabhojana food of 100 flavours DhA.III,96 (v.l.all pass,satta°) --vaṅka a kind of fish Abhp 672.--vallikā an under-garment,arranged like a row of jewelry Vin.II,137.--sahassa one hundred thousand J.II,20; Miln.88; 136; DhA.II,86.--sahassima id.S.II,133.(Page 672)
Sāṭa,[cp.Sk.śāṭa] a garment,cloth Th.2,245; sāṭi (f.) the same S.I,115; Dh.394; J.I,230 (udaka° bathing mantle),481.(Page 702)
Saṭa,[most likely=Sk.śada (fall),fr.śad to fall; Kern Toev.s.v.equals it to Sk.sūta (or sṛta) of sṛ (or su) to run (to impel),as in ussaṭa and visaṭa.The Dhtm (789) gives a root saṭ in meaning of “visaraṇa,” i.e.profusion,diffusion (cp.visaṭa)] a fall,a heap of things fallen; only in cpd.paṇṇa° a heap of fallen leaves M.I,21 (=paṇṇa-kacavara MA.I,120); J.II,271.(Page 671)
Sata,2 [pp.of sarati,of smṛ,cp.BSk.smṛta AvŚ I.228; II,197] remembering,mindful,conscious D.I,37; II,94; III,49,107,222,269; M.I,520 (su-ssata & dus-sata); S.IV,211; A.III,169 (+sampajāna),325; IV,311; Sn.741; Dhs.163; DA.I,211.-- satokārin cultivator of sati Ps.I,175.(Page 672)
Sāta,(adj.) [cp.*Sk.śāta] pleasant,agreeable It.114; Nett 27.Often combd with piya,e.g.It.114; Vbh.103; DA.I,311.-- Opp.kaṭuka.-- sāta (nt.) pleasure,joy M.I,508; A.I,81 sq.; S.II,220; J.I,410; Dh.341 (°sita= sāta-nissita DhA.IV,49); Sn.867 sq.; Nd1 30 (three,of bhava); Pv.II,113; IV,54 (+sukha); Dhs.3.asāta disagreeable,unpleasant Dhs.1343; J.I,410; J.I,288; II,105; Sn.867 sq.; sātabhakkha Pug.55,read haṭabhakkha. --odaka with pleasant water D.II,129; M.I,76; Vin.III,108.--kumbha gold VvA.13.See also v.l.under hāṭaka. --putta a noble son J.VI,238 (=amacca-putta C.).(Page 702)
sata:[adj.] mindful; conscious.(nt.),a hundred.
sāta,(nt.),pleasure; comfort.(adj.) pleasant; agreeable.
Sātā:An eminent Therī of Ceylon.Dpv.xviii.16.
sāta:သာတ
စု = သုေခ-ခ်မ္းသာျခင္း၌။ သာတယတိ။
Sāta,(cp.*Sk.wāta),【中】快乐,安乐(pleasant,agreeable)。【形】愉快的,惬意的。sātakumbha,【阳】愉悦的水壶(指黄金gold)。sāṇilakkhaṇa﹐【中】舒适相。asāta,【反】不快乐。cf.kaṭuka,【形】【中】苦痛(的)。D.16./II,128~9.︰acchodakā sātodakā sītodakā setodakā suppatitthā ramaṇīyā.(其水澄洁,愉悦,清凉,纯净,易得,令人喜悦。) JA.VI,238.︰sātaputtāti amaccaputtā.(高贵的孩子︰枢密院官员的孩子。)
Sāta,【中】 快乐,安乐。 【形】 愉快的,惬意的。(p339)
sāta:a.n.[Sk.śāta] 可意なる,悦意の,愉快,喜悦.-ārammaṇa 悦を所縁とする.-odaka (f.-odikā) よき水のある.-rūpa 悦色,喜ばしき様子の.-sahagata 悦と倶なる,楽倶の.-sita 悦に依止せる.-sukha 悦楽.
sāta:သာတ (န)
သာယာျခင္း။ ခ်မ္းသာျခင္း။
sāṭa:သာဋ (ပ)
အဝတ္။ ပုဆိုး။
sāṭa:သာဋ
စု = ဒီပေန-ျပျခင္း၌။ သာေဋတိ၊ သာဋယတိ။
Sāṭa,(cp.Sk.wāṭa),外衣,衣料(a garment,cloth)。sāṭi【阴】。
sāṭa:m.,sāṭī f.[cf.Sk.śāṭa] 衣,衣服.
satā:santa (sant) の sg.instr.
sata:သတ (တိ) (တီ-ကိတ္) (√သ႐္+တ)
ေအာက္ေမ့ မွတ္သားအပ္သည္။ သတိ ရွိသည္။
sata:သတ (တိ)
အခါခပ္သိမ္း ရွိသည္။
sata:သတ
ဘူ = သာတေစၥ-မျပတ္မစဲ ျမဲျခင္း၌။ သတတိ။
Sata,1,【中】百。sataka,【中】百位一夥,百个一组。satakkaku,【形】有百 个突出部分的(云朵)。satakkhattuṁ,【副】百次。satadhā,【副】百方。satapāka,【中】为百次治疗的药(油)。satapuññalakkhaṇa,【形】有百福相的。sataporisa,【形】有百人的高度。satasahassa,【中】十万(百千)。
Sata,2(‹sar(smr)记得;pp.of sarati(= sumarati),of cp.BSk.smrta AvW.I,228; II.197),记忆、正念(remembering,mindful,conscious)。【中】具正念者,真人。【形】深切注意的,有意识的。satasampajāna,正念正知。satokārin,修习正念者(cultivator of sati,Pṭs.I,175.)。sussata,正念好者。dussata,正念不好者。KhA.181.︰Sataṁ pasatthāti sappurisehi Buddhapaccekabuddhabuddhasāvakehi aññehi ca devamanussehi pasatthā.(称赞真人︰对真人、对佛陀、独觉、佛陀的圣弟子,以及天人(圣弟子)的称赞(称赞戒德等功德)。)
Sata,【形】 深切注意的,有意识的。(p315)
Sata,【中】 百。 ~ka,【中】 百位一伙,百个一组。 ~kkaku,【形】 有百个突出部分的(云朵)。 ~kkhattuŋ,【副】 百次。 ~dhā,【副】 百方。~pāka,【中】 为百次治疗的药(油)。 ~puññalakkhaṇa,【形】 有百福相的。 ~porisa,【形】 有百人的高度。 ~sahassa,【中】 十万〔直译:百千,但汉语不这样写,汉语的写法是:十万〕。(p315)
sata:① num.n.a.[Sk.śataṃ] 百,多くの.nom.sg.sataṃ; pl.satā,satāni.-pala 百 pala (カラット).-puññalakkhaṇa 百福相.-rājikā (砂金の)百粒.-vallikā 百蔓.-sahassa,-sahassima 百千,十万.-sahassī-lokadhātu 百千世界.② a.[sarati smṛ の pp.,Sk.smṛta] 憶念せる,念の,念あり,具念,正念の.③ a.[=sat<as の ppr.] 正,善,妙の.-dhamma 正法の.
saṭa:သဋ (ပ)
က်ျခင္း။
ပဏၰသဋ၊ သစ္ရြက္က်ျခင္း။
saṭa:သဋ
ဘူ = ႐ုဇာ ဝိသရဏ ဂတ်ာဝသာေနသု-က်င္နာျခင္း,ဖ႐ိုဖရဲၾကဲျခင္း(ကြဲျခင္း),သြားျခင္း၏အဆုံး(ထိုင္ျခင္း)တို႔၌။ သဋတိ။
စု = သိလာဃေန-ခ်ီးမြမ္းျခင္း၌။ သာေဋတိ၊ သာဋ ယတိ။