Kết quả tìm cho từ Saddha
saddhā:tín,đức tin,niềm tin,sự tin tưởng
SADDHĀ:[f] đức tin,sùng mộ,thành tín --tabba [ptp] nên,đáng tin cậy --deyya [a] ban tặng một đức tin --yika [a] đáng tin cậy --lū [a] sùng kính quá độ --dhana [nt] đức tin là của báu
SADDHA:[a] tin tưởng,tin cậy,sùng đạo
Saddha,2 [cp.Epic Sk.& Sūtra literature śrāddha,fr.śrad-dhā] a funeral rite in honour of departed relatives connected with meals and gifts to the brahmins D.I,97; A.I,166; V,269,273; DA.I,267; saddhaṁ pamuñcati to give up offerings,to abandon Brahmanism Vin.I,7; D.II,39; Sn.1146.The word is n.according to Abhp and A.V,269--273; Loc.°e,D.I,97; J.II,360; kaṁ saddhaṁ (Acc.in a gāthā),seems to be f.; Com.ib.360 has saddhā-bhattaṁ,a funeral repast (v.l.saddha-°).Thus it seems to be confused with saddhā.(Page 675)
Saddha,1 (adj.) [orig.adj.of saddha2,but felt to be adj.of saddhā; cp.BSk.śrāddha AvŚ I.83,383] 1.believing faithful D.I,171; S.I,43; II,159 sq.; A.I,150; II,164,227 sq.; III,3 sq.,34,182; IV,38,145,314 sq.; V,10 sq.,124 sq.; Sn.188,371; Dh.8; Pv.I,104; IV,186; DhA.II,82.--as(s)addha unbelieving PvA.42,54,67,243 & passim (see a°).-- 2.credulous Sn.853; Dh.97.(Page 675)
Saddhā,(f.) [cp.Vedic śraddhā:see saddahati] faith (on term cp.Geiger,Saṁyutta trsln II.452) D.I,63; III,164 sq.; S.I,172=Sn.76; S.V,196; Dh.144; A.I,150,210; III,4 sq.,352; IV,23; V,96; Dhs.12; Miln.34 sq.; Tikp 61,166,277,282.-- Instr.saddhāya (used as adv.) in faith,by faith in (Acc.or Gen.) Vin.II,289 (āyasmantānaṁ); J.V,176 (pabbajita); PvA.49 (kammaphalaṁ s.); or shortened to saddhā (-pabbajita) M.I,123; A.I,24; J.I,130.The same phrase as saddhāya pabbajita at S.I,120 is expld as “saddahitvā” by Bdhgh (see K.S.I.321),thus taking it as ger.
--ânusārin walking according to faith M.I,479; A.I,74; Pug.15; Nett 112,189.--indriya (saddh°) the faculty,i.e.the moral sense,of faith D.III,239,278; A.II,149; S.V,193,377; Dhs.12,62,75; Nett 19.--cariyā living in faith Vism.101.--deyya a gift in faith D.I,5; Vin.I,298; IV,30; DA.I,81.--vimutta emancipated through faith M.I,478; A.I,74,118 sq.; Pug.15; Nett 190.--vimutti emancipation through faith Pug.15.(Page 675)
saddha:[adj.] believing; faithful; devoted.
saddhā,(f.) faith; devotion.
saddhā:faith,confidence.A Buddhist is said to have faith if "he believes in the Perfect One's (the Buddha's) Enlightenment" (M 53; A.V,2),or in the Three Jewels (s.ti-ratana),by taking his refuge in them (s.ti-saraṇa).His faith,however,should be "reasoned and rooted in understanding" (ākāravatī saddhā dassanamūlikā; M.47),and he is asked to investigate and test the object of his faith (M.47,95).A Buddhist's faith is not in conflict with the spirit of inquiry,and "doubt about dubitable things" (A.II,65; S.XLII,13) is admitted and inquiry into them is encouraged.The 'faculty of faith' (saddhindriya) should be balanced with that of wisdom (paññindriya; s.indriya-samatta).It is said:A monk who has understanding,establishes his faith in accordance with that understanding" (S.XLVIII,45).Through wisdom and understanding,faith becomes an inner certainty and firm conviction based on one's own experience.
Faith is called the seed (Sn.v.77) of all wholesome states because,according to commentarial explanations,it inspires the mind with confidence (okappana,pasāda) and determination (adhimokkha),for 'launching out' (pakkhandhana; s.M.122) to cross the flood of saṃsāra .
Unshakable faith is attained on reaching the first stage of holiness,'stream-entry' (Sotāpatti,s.ariyapuggala),when the fetter of sceptical doubt (vicikicchā ; s.saṃyojana) is eliminated.Unshakable confidence (avecca-pasāda) in the Three Jewels is one of the characteristic qualities of the Stream-winner (Sotāpannassa aṅgāni,q.v.).
Faith is a mental concomitant,present in all kammically wholesome,and its corresponding neutral,consciousness (s.Tab.II).It is one of the 4 streams of merit (puññadhārā,q.v.),one of the 5 spiritual faculties (indriya,q.v.),spiritual powers (bala,q.v.),elements of exertion (padhāniyaṅga,q.v.) and one of the 7 treasures (dhana ,q.v.).
See Faith in the Buddha's Teaching,by Soma Thera (WHEEL 262)."Does Saddhā mean Faith?" by Ñāṇamoli Thera (in WHEEL 52/53).
Saddhā:1.Saddhā.An upāsikā of Sāvatthi.Thinking that to allow a monk to have intercourse with her would be the highest gift,she accosted a monk and offered herself.The offer was,however,refused.Vin.iii.39.
2.Saddhā. One of Sakka’s daughters.See the Sudhābhojana Jātaka.
1.Saddhā Sutta. A group of Satullapakāyika Devas visit the Buddha and one of them speaks in praise of saddhā.S.i.25.
2.Saddhā Sutta. On the five advantages resulting from faith.A.iii.42.
3.Saddhā Sutta. The perfect monk is he who has faith,virtue learning,is master of the dhamma,enters into the jhānas,etc.A.iv.314.
4.Saddhā Sutta. Eight qualities which make a monk perfect.A.iv.315.
5.Saddhā Sutta. Ten qualities which give perfection to a monk.A.v.10f.
6.Saddhā (or Apana) Sutta.The Buddha,staying at Apana,asks Sāriputta if a monk who is utterly devoted to the Tathāgata,and has perfect faith in him,can have any doubt or wavering as to the Tathāgata or his teaching Sāriputta answers in the negative and proceeds to explain.S.v.225f.
saddhā:f.[<saddahati,Sk.śraddhā] 信,信仰,信心,信用.saddhāya pabbajita 信によって出家せる.-ādhimutta 信勝解者.-anusārin 隨信行(者).-indriya 信根.-carita 信行者.-cariya 行.-deyya 信施(物).-dhana 信財.信 -pakata 信によりてなされた,信施.-padāna 信の標識.-vimutta 信解,信解脱,信解人.-vepulla 信広大.-sampadā 信具足.-sampanna 信具足(者).
saddhā:သဒၶါ (ဣ)
ယံုၾကည္ျခင္း။ ကံ,ကံ၏အက်ိဳးကို ယံုၾကည္ျခင္း။
Saddhā,(saṁ+dah建立、放置),【阴】信心,热爱。saddhātabba,【义】应该相信。saddhādeyya,【形】信施(信心的礼物)。saddhādhana,【中】信财(信心的财富)。saddhāyika,【形】可信赖的。saddhālū,【形】很投入的。S.1.73./I,42.S.10.12.(=Sn.v.182.)︰Saddhīdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ(在这世上,信仰是人的最宝贵的财富。|S.10.12.(=Sn.v.184.)︰Saddhā tarati oghaṁ (凭信仰渡过水流)
Saddhā,【阴】 信心,热爱。 ~tabba,【潜】 应该相信。 ~deyya,【形】 信施(信心的礼物)。 ~dhana,【中】 信财(信心的财富)。 ~yika,【形】可信赖的。 ~lū,【形】 很投入的。(p316)
saddha:a.m.[<saddhā] ① 信ある,信者,信頼すベき.② 亡者供養会,供物.
saddha:သဒၶ (တိ)
ယံုၾကည္သည္။ သဒၶါတရား ရွိသည္။
saddha:သဒၶ (န)
ကုတ္ဟီးထမင္း။ ေသေသာသူကို ရည္ၫႊန္း၍ ေကၽြးအပ္ေသာ ထမင္း။
Saddha,【形】 有信仰的,忠实的,投入的。(p316)