Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Senāsana
SENĀSANA:[nt] chỗ cư ngụ,chỗ ngụ --gāhāpaka [m] người cấp cho chỗ ở --cārikā [f] đi từ chỗ này đến chỗ kia --paññāpaka [m] người sắp đặt chỗ ở
senāsana:hán dịch là sàng tọa,nghĩa đen là chỗ nằm ngồi nói chung nhưng thuật ngữ này phải được hiểu là gồm luôn cả nơi cư ngụ bởi tỳ khưu xưa phần lớn đều thường xuyên sống ngoài rừng núi,vườn cây,nói chung là bên ngoài phòng ốc,nên chỗ ngồi và chỗ nằm thường chỉ là một và chỗ có thể nằm ngồi cũng chính là trú xứ của vị đó vậy
Senāsana,(nt.) [sayana+āsana] sleeping and sitting,bed & chair,dwelling,lodging Vin.I,196,294,356; II,146,150 (°parikkhāra-dussa); III,88 etc.; D.II,77; A.I,60; It.103,109; DA.I,208; J.I,217; VbhA.365 (=seti c’eva āsati ca etthā ti senāsanaṁ).See also panta.
--gāha allotment of lodging-places Vin.II,167.--gāhāpaka house-steward Vin.II,167.--cārikā a wandering from lodging to lodging Vin.I,182,203; III,21; J 126.--paññāpaka regulator of lodging-places Vin.II,75,176; III,158 sq.; IV,38.--paṭibāhana keeping out of the lodging J.I,217.--paviveka secluson in respect of lodging A.I,240 sq.--vatta rule of conduct in respect of dwelling Vin.II,220.(Page 723)
senāsana:[nt.] lodging; sleeping place.
senāsana:'dwelling place',is one of the 4 requisites of the monk's life (s.sīla 4).To be suitable for spiritual training,it should possess 5 advantages.As it is said (A.X,11):But how,o monks,does the dwelling place possess 5 advantages? Such a dwelling place is not too far,nor too near (to the village),is suitable for going (on almsround) and returning.In the daytime it is not much crowded,and at night without noise and bustle.One is not much molested there by gadflies,mosquitoes,wind,sun and creeping things.While living there,the monk without difficulty obtains robes,almsfood,dwelling,and the necessary medicines.There are elder monks living there,with great learning,well versed in the Message,masters of the Law (dhamma),of the Discipline (vinaya) and of the Tables of Contents (i.e.either the twofold Abhidhamma Matrix,or the Bhikkhu and Bhikkhuni Pātimokkha; s.Pātimokkha).And he approaches them from time to time,questions them,asks them for explanations,etc.
senāsana:ေသနာသန (န) (ေသန=သယန+အာသန)
အိပ္ရာေနရာ။ ေက်ာင္း။
senāsana:n.[sena-āsana=sayanāsana] 臥所坐所,臥坐所,住所,房舍,臥坐具,床座.-gāha 房舍的分配.-gāhāpaka 房舍的分配者.-cārika 房舎巡行.-paññāpaka 床座設置者,負責分配房舍的人.-paviveka 遠離對床座所生的染著.-lesa 類似房舎.-vatta 房舎的儀法.
senāsana:n.[sena-āsana=sayanāsana] 臥所坐所,臥坐所,住所,房舍,臥坐具,床座.-gāha 臥座所の分配.-gāhāpaka 臥坐所の分配者.-cārika 房舎巡行.-paññāpaka 床座設置者,分房舎人.-paviveka 床座(所生染)の遠離.-lesa 房舎似.-vatta 房舎の儀法.
senāsana:坐卧处。由巴利语sena (= sayana卧具;床) + āsana(坐具;座位)组合而成。
根据经律的上下文,senāsana含有两种意思。如果指的是住所、住处,则应翻译为“坐卧处”。如果指的是生活起居的用具,如床、椅子、褥垫等,则应翻译为“坐卧具”。
Senāsana,【 中】 住所,休息处。 ~gāhāpaka,【 阳】 负责分配住所的人。 ~cārikā,【阴】 从一住所到另一住所地迁移。 ~paññāpaka,【阳】 住所的管理者。(p352)
Senāsana,【中】住所(=vihāra,房舍;精舍;寺院),休息处,坐卧处,坐卧用品(指生活起居的用具,如床、椅子、床褥、坐垫等)。senāsanagāhāpaka,【阳】负责分配住所的人。senāsanacārikā,【阴】从一住所到另一住所地迁移。senāsanapaññāpaka,【阳】住所的管理者。Vibh.527.︰“Senāsanan”ti mañcopi senāsanaṁ,pīṭhampi senāsanaṁ,bhisipi senāsanaṁ,bibbohanampi senāsanaṁ,vihāropi senāsanaṁ,aḍḍhayogopi senāsanaṁ,pāsādopi senāsanaṁ,aṭṭopi senāsanaṁ,māḷopi senāsanaṁ,leṇampi senāsanaṁ,guhāpi senāsanaṁ,rukkhamūlampi senāsanaṁ,veḷugumbopi senāsanaṁ. Yattha vā pana bhikkhū paṭikkamanti sabbametaṁ senāsanaṁ.(住处:床是住处;椅子是住处;坐垫、枕头、住所、斜顶屋(台语:单堵水)、尖顶屋、平顶屋、天然山洞、多层华宅、圆屋、石洞、竹林、树下及会堂也都是住处。或者,比丘会回去的任何地方就是住处。)