Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Suvaṇṇa
suvaṇṇa:vàng (kim) đẹp sắc
SUVAṆṆA:[nt] vàng [adj] đẹp đẽ,lịch sự,có màu da tốt đẹp --kāra [m] thợ bạc,thợ làm nữ trang --gabbha [m] phòng cất giữ vàng cho an toàn --guhā [f] động vàng --tā [f] có màu da tốt đẹp --paṭṭa [nt] một tấm vàng lá --pīthaka [nt] ghế vàng --paya [a] làm bằng vàng --bhiṅhāra [m] hũ chậu bằng vàng --vaṇṇa [a] màu của vàng --haṃsa [m] con hạc vàng
Suvaṇṇa,[Sk.suvarṇa] of good colour,good,favoured,beautiful D.I,82; Dhs.223; It.99; A.IV,255; Pug.60; J.I,226; suvaṇṇa (nt.) gold S.IV,325 sq.; Sn.48,686; Nd2 687 (=jātarūpa); KhA 240; VvA.104; often together with hirañña Vin.III,16,48; D.II,179; °-āni pl.precious things J.I,206.-- Cp.soṇṇa.
--iṭṭhakā gilt tiles DhA.III,29,61; VvA.157.--kāra goldsmith D.I,78; M.II,18; III,243; A.I,253 sq.; J.I,182; V,438 sq.; Nd1 478; Vism.376 (in sim.); DhA.III,340; SnA 15; VbhA.222 (in sim.).--gabbha a safe (-room) for gold DhA.IV,105.--guhā “golden cave,” N.of a cave SnA 66.--toraṇa gilt spire VbhA.112.--paṭṭa a golden (writing) slab J.IV,7; SnA 228,578; DhA.IV,89.--paṇaka a golden diadem Miln.210.--pabbata N.of a mountain SnA 358.--passa id.SnA 66.--pādukā golden slippers Vin.I,15.--maya made of gold J.I,146.--mālā golden garland DhA.I,388.--meṇḍaka a golden ram DhA.III,364; IV,217; --bhiṅkāra a g.vase Mhbv 154 --bhūmi “gold-land,” N.of Cambodia Nd1 155.--rājahaṁsa golden-coloured royal mallard J.I,342.--vaṇṇa gold-coloured (of the body of the Yathāgata) D.III,143,159; J.II,104; IV,333; DhA.III,113.--vīthi golden street (in Indra’s town) J.V,386.--sivikā a g.litter DhA.III,164.--haṁsa golden swan J.I,207; II,353; SnA 277,349.(Page 720)
suvaṇṇa:[nt.] gold.(adj.),of good colour; beautiful.
Suvanna:The story of a man who built for the Buddha a Gandhakuti on a bare rock (mundikapabbata) in Andhakavinda,and was reborn,after death,in Tāvatimsa,where a golden palace appeared for him.
Moggallāna saw him there and learnt his story.Vv.vii.4; VvA.302f.
suvaṇṇa:သု-ဝဏၰ (န)
ေရႊ။ ငါးဓရဏ က်ပ္ႏွစ္ဆယ္။
suvaṇṇa:သု-ဝဏၰ (တိ)
ေကာင္းေသာ အဆင္း ရွိသည္။
suvaṇṇa:a.n.[su-vaṇṇa,Sk.suvarṇa 美麗的彩,美麗的,金色的; 黄金,金貨,錢.-kāra 金工,黄金匠,金細工者.-nikkha 金環,黄金的環,金貨.-paṭimā 黃金像.-paṭṭaka 金色的布.-pabbata 金山.-pabhassara 黄金的光輝(環).-pāti 黄金的鉢,金鉢.-pādapa 黄金樹,金樹.-pādukā 黄金的靴.-mālā 金色的華鬘.-māsaka 金貨,小金貨.-rājahaṃsa 金鵞王.-rūpa 黄金像.-rūpiya 金銀.-vaṇṇa 黄金色,身金色 [三十二相之一] .-haṃsa 金色鵞.
suvaṇṇa:a.n.[su-vaṇṇa,Sk.suvarṇa] 善色の,美しき,金色の; 黄金,金貨,銭.-kāra 金工,黄金匠,金細工者.-nikkha 金環,黄金の環,金貨.-paṭimā 黃金像.-paṭṭaka 金色の布.-pabbata 金山.-pabhassara 黄金の輝ゃく(環).-pāti 黄金の鉢,金鉢.-pādapa 黄金樹,金樹.-pādukā 黄金の靴.-mālā 金の華鬘.-māsaka 金貨,小金貨.-rājahaṃsa 金鵞王.-rūpa 黄金像.-rūpiya 金銀.-vaṇṇa 黄金色,色は黄金の如し [三十二相の一] .-haṃsa 金色鵞.
Suvaṇṇa,【中】 黄金。 【形】 好颜色,美丽的。 ~kāra,【阳】 金匠。 ~gabbha,【阳】 黄金的保险室。 ~guhā,【阴】 金洞(山洞)。 ~tā,【阴】 肤色的美。 ~paṭṭa,【中】 金片。 ~pīṭhaka,【中】 金椅。 ~maya,【形】 金制的。 ~bhiṅkāra,【阳】 金水罐。 ~vaṇṇa,【形】 金色的。 ~haŋsa,【阳】金天鹅。(p350)
Suvaṇṇa,【中】黄金。【形】好顔色,美丽的。suvaṇṇakāra,【阳】金匠。suvaṇṇagabbha,【阳】黄金的保险室。suvaṇṇaguhā,【阴】金洞(山洞)。suvaṇṇatā,【阴】肤色的美。suvaṇṇapaṭṭa,【中】金片。suvaṇṇapīṭhaka,【中】金椅。suvaṇṇamaya,【形】金制的。suvaṇṇabhiṅkāra,【阳】金水罐。suvaṇṇavaṇṇa,【形】金色的。suvaṇṇahaṁsa,【阳】金天鹅。