Tāva
Tāva,(adv.) [Sk.tāvat] so much,so long; usually correl.with yāva how long,how much; in all meanings to be understood out of elliptical application of this correlation.Thus I.yāva-tāva as long as:yāva dve janā avasiṭṭhā ahesuṁ tāva aññamaññaṁ ghātayiṁsu J.I,254; yāva dukkhā nirayā idha tattha pi tāva ciraṁ vasitabbaṁ Sn.678.Neg.na tāva-yāva na not until:M.I,428; S.V,261; A.I,141≈(na t.kālaṁ karoti yāva na taṁ pāpakammaṁ byantihoti he does not die until his evil kamma is exhausted).II.Elliptical:1.temporal:so long as,for the time (tāvakālikaṁ=yāvak°tāvak°; see below).-- 2.comparative:(such-) as,like,so,such,just so,rather,in such a degree,even; tāvabahuṁ suvaṇṇaṁ so much gold Vin.I,209; t.-mahanto so much J.I,207; t.madhuraphala with such sweet fruit J.II,105; asītiyā tāva kimi-kulānaṁ sādhāraṇa (of the body) or rather,i.e.Vism.235; vatthāni t.devapātubhūtāni PvA.44; paṭhamaṁ t.(even) at once,right away PvA.113,132; gilānāya t.ayaṁ etissā rūpasobhā even in sickness she is so beautiful VvA.76; parittakassa kusalakammassa t.=quidem PvA.51; paṁsukūlikaṅgaṁ t.in the first place Vism.62.-- 3.concessive:(a) (absol.) as far as it goes,considering,because:yadi evaṁ pitā tāva purisabhāve na rodati,mātu nāma hadayaṁ mudukaṁ “even if the father as man does not weep,surely,” &c.,PvA.63.-- (b) with imper.in expr.like gaccha tāva go as long as you like (to go) (=gaccha tāva yāva gaccheyyāsi),i.e.if you like,cp.Ger.geh’immer; passa tāva just look=Lat.licet.Therefore sometimes=please or simply an emphatic imper.as “do go,” etc.J.II,5 (ete t.aguṇā hontu let them be faulty),133 (ehi t.),352 (tiṭṭha t.leave off please),III,53 (pāto va t.hotu only let it be to-morrow,i.e.wait tillt-m.); IV,2 taṁ t.me detha give me this though); VvA.289 (vīmaṁsatha t.just think); PvA.4 (t.ayyo āgametu yāvâyaṁ puriso pānīyaṁ pivissati may your honour wait till this man shall have drunk the water),13 (therā t.gacchantu).With prohibitive:mā tāva ito agā please do not go from here Pv.II,322.-- 4.hortative,with 1st pers.fut.equal to imperative-subjunctive or injunctive,cp.3 (b):let me,well,now,then (cp.Lat.age in dic age,etc.).J.I,62 (puttaṁ t.passissāmi please let me see the son),263 (vīmaṁsissāmi t.let me think),265 (nahāyissāmi t.just let me bathe).‹-› III,In other combinations:tāva-na although-yet= not even:ajjā pi t.me balaṁ na passasi not even to-day have you yet seen my full strength J.I,207; t.mahādhanassāmī na me dātuṁ piyaṁ ahu although lord of wealth yet I did not like to give Pv.II,76.na-tāva (or tāva in neg.sentence) not yet,not even,not so much as (=Lat.ne-quidem) Pv.II,112 (na ca tāva khīyati does not even diminish a bit); PvA.117 (attano kenaci anabhibhavanīyataṁ eva tāva:that he is not to be overpowered,even by anyone).tāva-d-eva just now,instantly,on the spot,at once Sn.30; J.I,61,151; IV,2; Pv.II,89 (=tadā eva PvA.109); PvA.23,46,74,88,etc.tāvade (=tāva-d-eva) for all times Pv IV.338 (=PvA.255).
--kālika (adj.) “as long as the time lasts,” i.e.for the time being,temporary,pro tempore Vin.II,174; III,66; IV,286; J.I,121,393; Vism.95; ThA.288; PvA.87 (=na sassata).(Page 300)