Dữ liệu
từ điển được lấy từ Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) gồm Pāli-Việt, Pāli-Anh, Pāli-Burmese (Myanmar), Pāli-Trung, Pāli-Nhật
Kết quả tìm cho từ Tiṭṭhati
Pali Viet Abhidhamma Terms - Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài
tiṭṭhati:đứng,đứng lại
Pali Viet Dictionary - Bản dịch của ngài Bửu Chơn
TIṬṬHATI:(thā+a) (thā được đổi lại tiṭṭha) đứng,ở,cư ngụ,kéo dài,ở lại [aor] --aṭṭhāri [pp] ṭhita [prp] tiṭṭhanta,tiṭṭhamāna [abs] ṭhatvā
PTS Pali-English dictionary - The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Tiṭṭhati,[Frequentative of Vedic sthā,stand (cp.sthāna,Lat.sto:see ṭhāna)=Av.hiśtaiti,Gr.i(ζthmi,Lat.sisto) to stand,etc.-- I.Forms:pres.ind.tiṭṭhati (Sn.333,434; Pv.I,51); imper.2nd tiṭṭha,3rd tiṭṭhatu; ppr.tiṭṭhaṁ,tiṭṭhanto,tiṭṭhamāna; pot.tiṭṭhe (Sn.918,968) & tiṭṭheyya (Sn.942); fut.ṭhassati (J.I,172,217); aor.aṭṭhāsi (J.I,279,pl.aṭṭhaṁsu J.II,129) & aṭṭhā (cp.agā,orig.impf.) (Sn.429; J.I,188); inf.ṭhātuṁ (PvA.174); ger.ṭhatvā (Sn.887); grd.ṭhānīya (PvA.72).-- pp.ṭhita,Caus.ṭhapeti.An apparent Med.-Pass.ṭhīyati,as found in cpd.pati-ṭṭhīyati is to be expld as Med.of paṭi+sthyā (see thīna),and should be written paṭi-tthīyati.See under patiṭṭhīyati.See also ṭhāna & ṭhiti.-- II.Meanings.-- 1.to stand,stand up,to be standing (see ṭhāna I.1a):ṭhānakappana-vacanaṁ nisajjādi-paṭikkhepato PvA.24; opp.to walking or lying down:tiṭṭhaṁ caraṁ nisinno vā Sn.151,193; tiṭṭhamānāya eva c’assā gabbhavuṭṭhānaṁ ahosi “she was delivered standing” J.I,52; ekamantaṁ aṭṭhāsi PvA.68,etc.; caṅkamana-koṭiyaṁ ṭhatvā PvA.79.-- 2.to stop,stay,abide; to last,endure,be at rest; fig.to remain in,abide by,acquiesce in (see ṭhāna I.1b).In imper.tiṭṭhatu it approaches the meanings of ṭhapeti viz.leave it alone,let it be so,all right.yāva kāyo ṭhassati tāva naṁ dakkhinti deva-manussā (as long as the body shall last) D.I,46.tiṭṭhe shall he live on (cp.ṭhāna II.d Sn.1053,1072 =Nd2 283,tiṭṭheyya saṭṭhikappasahassāni to stay on indefinitely); tiṭṭheyya kappaṁ D.II,103.tiṭṭhantī anto vimānasmiṁ “remaining inside the castle” Pv.I,101; tiṭṭha tāva “stop please” J.II,352; tiṭṭhabhadantika one who bids the guest stay (combd w.ehi-bh°) D.I,166; M.I,342; A.I,295; II,206:ovāde ṭhatvā (abiding by) J.I,153; VI,367; similarly J.VI,336.-- Imper.tiṭṭhatu J.IV,40; Miln.14; PvA.74.-- 3.to live (on=Instr.),behave,exist,be (see ṭhāna I.2); to be in a certain condition [gati,cp.ṭhāna II.(c)].Often periphrastically for finite verb (with ger.:cp.gata & ṭhita) tiṭṭhantam enaṁ jānāti (he knows their “gati”) Sn.1114 (see Nd2 283); āhārena tiṭṭhati PvA.27 (is supported by,cp.ṭhiti); yāvatāyukaṁ ṭhatvā (outliving their lives) PvA.66; karuṇa-ṭhānīya (=*kāruṇayitabba) deserving pity PvA.72; yā tvaṁ tiṭṭhasi (how you are or look!) Vv 441,etc.-- with ger.:pharitvā aṭṭhāsi (pervaded) J.VI,367; aṭṭhiṁ āhacca aṭṭhāsi (cut through to the bone) J.IV,415; gehaṁ samparivāretvā aṭṭhaṁsu (encircled the house) PvA.22.(Page 301)
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
tiṭṭhati:[ṭhā + a; ṭhā is changed to tiṭṭha] stands; stays; abides; lasts; remains.(comparative tiṭṭhatu has the meaning; leave it alone or let it be so).
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
tiṭṭhati:To stand; to stand aside,be excepted or omitted,remain behind; to stay,stop,remain; to dwell,continue,abide,last,endure,remain constant,live,exist,be