Kết quả tìm cho từ Vañña
vaṇṇa:điếc khi mới sinh,sanh ra đã điếc,lời khen
VAṆṆA:[m] màu da,thái độ,loại,dòng giống,bức thư,khả năng --ka [nt] sự nhuộm màu --kasiṇa [nt] màu dùng làm ka-sin để tham thiền --da,--dada [a] cho màu hay làm cho đẹp --dhātu [f] điều kiện bên ngoài,màu --pokkharatā [f] sự đẹp của màu da --vantu [a] màu mè --vādī [3] nói về đức hạnh của mình --sampanna [a] đầy đủ với sắc đẹp
Vaṇṇa,[cp.Vedic varṇa,of vṛ: see vuṇāti.Customary definition as “vaṇṇane” at Dhtp 572] appearance etc.(lit.“cover,coating”).There is a considerable fluctuation of meaning,especially between meanings 2,3,4.One may group as follows.-- 1.colour Sn.447 (meda°); S.V,216 (chavi° of the skin); A.III,324 (saṅkha°); Th.1,13 (nīl’abbha°); Vv 4510 (danta°=ivory white); Pv IV.39; DhA.II,3 (aruṇa°); SnA 319 (chavi°); VvA.2 (vicitta°); PvA.215.Six colours are usually enumd as vaṇṇā,viz.nīla pīta lohitaka odāta mañjeṭṭha pabhassara Ps.I,126; cp.the 6 colours under rūpa at Dhs.617 (where kāḷaka for pabbassara); J.I,12 (chabbaṇṇa-buddha-rasmiyo).Groups of five see under pañca 3 (cp.J.I,222).--dubbaṇṇa of bad colour,ugly S.I,94; A.V,61; Ud.76; Sn.426; It.99; Pug.33; VvA.9; PvA.32,68.Opp.suvaṇṇa of beautiful colour,lovely A.V,61; It.99.Also as term for “silver.” -- As t.t.in descriptions or analyses (perhaps better in meaning “appearance”) in Abl.vaṇṇato by colour,with saṇṭhānato and others:Vism.184 (“kāḷa vā odāta vā maṅguracchavi vā”),243=VbhA.225; Nett 27.-- 2.appearance S.I,115 (kassaka-vaṇṇaṁ abhinimminitvā); J.I,84 (id.with māṇavaka°); Pv.II,110 (=chavi-vaṇṇa PvA.71); III,32 (kanakassa sannibha); VvA.16; cp.°dhātu.-- 3.lustre,splendour (cp.next meaning) D.III,143 (suvaṇṇa°,or=1); Pv.II,962 (na koci devo vaṇṇena sambuddhaṁ atirocati); III,91 (suriya°); Vv 291 (=sarīr’obhāsa VvA.122); PvA.10 (suvaṇṇa°),44.-- 4.beauty (cp.vaṇṇavant) D.II,220 (abhikkanta°); M.I,142 (id.); D.III,68 (āyu+); Pv.II,910 (=rūpa-sampatti PvA.117).Sometimes combd with other ideals,as (in set of 5):āyu,sukha,yasa,sagga A.III,47; or āyu,yasa,sukha,ādhipacca J.IV,275,or (4):āyu,sukha,bala A.III,63.-- 5.expression,look,specified as mukha°,e.g.S.III,2,235; IV,275 sq.; A.V,342; Pv III,91; PvA.122.‹-› 6.colour of skin,appearance of body,complexion M.II,32 (parama),84 (seṭṭha); A.III,33 (dibba); IV,396 (id.); Sn.610 (doubtful,more likely because of its combn with sara to below 8!),686 (anoma°); Vism.422 (evaṁ°=odato vā sāmo vā).Cp.°pokkharatā.‹-› In special sense applied as distinguishing mark of race or species,thus also constituting a mark of class (caste) distinction & translatable as “(social) grade,rank,caste” (see on term Dial.I.27,99 sq.; cp.Vedic ārya varṇa and dāsa varṇa RV II.12,9; III,34,9:see Zimmer,Altind.Leben 113 and in greater detail Macdonell & Keith,Vedic Index II.247 sq.).The customary enumn is of 4 such grades,viz.khattiyā brāhmaṇā vessā suddā Vin.II,239; A.IV,202; M.II,128,but cp.Dial.I.99 sq.-- See also Vin.IV,243 (here applied as general term of “grade” to the alms-bowls:tayo pattassa vaṇṇā,viz.ukkaṭṭha,majjhima,omaka; cp.below 7); D.I,13,91; J.VI,334; Miln.225 (khattiya°,brāhmaṇa°).-- 7.kind,sort Miln.128 (nānā°),cp.Vin.IV,243,as mentioned under 6.-- 8.timbre (i.e.appearance) of voice,contrasted to sara intonation,accent; may occasionally be taken as “vowel.” See A.I,229 (+sara); IV,307 (id.); Sn.610 (id.but may mean “colour of skin”:see 6),1132 (giraṁ vaṇṇ’upasaṁhitaṁ,better than meaning “comment”); Miln.340 (+sara).‹-› 9.constitution,likeness,property; adj.(-°) “like”:aggi° like fire Pv III,66 (=aggi-sadisa PvA.203).-- 10.(“good impression”) praise DhA.I,115 (magga°); usually combd and contrasted with avaṇṇa blame,e.g.D.I,1,117,174; A.I,89; II,3; III,264; IV,179,345; DA.I,37.-- 11.reason (“outward appearance”) S.I,206 (=kāraṇa K.S.I.320); Vv 846 (=kāraṇa VvA.336); Pv IV.16 (id.PvA.220); IV,148.
--āroha (large) extent of beauty Sn.420.--kasiṇa the colour circle in the practice of meditation VbhA.251.--kāraka (avaṇṇe) one who makes something (unsightly) appear beautiful J.V,270.--da giving colour,i.e.beauty Sn.297.--dada giving beauty A.II,64.--dasaka the ten (years) of complexion or beauty (the 3rd decade in the life of man) Vism.619; J.IV,497.--dāsī “slave of beauty,” courtezan,prostitute J.I,156 sq.385; II,367,380; III,463; VI,300; DhA.I,395; IV,88.--dhātu composition or condition of appearance,specific form,material form,natural beauty S.I,131; Pv.I,31; PvA.137 (=chavivaṇṇa); DhsA.15.--patha see vaṇṇu°.--pokkharatā beauty of complexion D.I,114,115; A.I,38; II,203; Pug.66; VbhA.486 (defd); DhA.III,389; PvA.46.--bhū place of praise J.I,84 (for °bhūmi:see bhū2).--bhūta being of a (natural) species PvA.97.--vādin saying praise,praising D.I,179,206; A.II,27; V,164 sq.; Vin.II,197.--sampanna endowed with beauty A.I,244 sq.288; II,250 sq.(Page 596)
vaṇṇa:[m.] colour; appearance; colour of the skin; sort; caste; a letter; quality.
Vañña:Belonging to the Vanni.
vaṇṇa: vaṇṇa(pu)
ဝဏၰ(ပု)
«vaṇṇa+bhāsana»
[ဝဏၰ+ဘာသန]
vaṇṇa: vaṇṇa(ti)
ဝဏၰ(တိ)
«vaṇṇa+ṇa»
[ဝဏၰ+ဏ]
vaṇṇa: vaṇṇa(pu,na)
ဝဏၰ(ပု၊န)
«vaṇṇa+ṇa.vaṇṇiyati kathiyati attho etehīti vaṇṇā.nīti,sutta.1.atthaṃ vaṇṇenti pakāsentīti vaṇṇā.nirutti.1.vaṇṇīyati pakāsīyati attho yena,so vaṇṇo.ṭī.348.sūci.aññamaññamasaṅkarato vaṇṇetabbato ṭhapetabbato vaṇṇā.ṭī.332.vaṇṇitabbo daṭṭhabboti vaṇṇo.vibhāvinī.2va6.vaṇṇa+a.vaṇṇanaṃ dīgharassādivasena saṇṭhahanaṃ (saṇṭhāpanaṃ) vaṇṇo.vaṇṇeti vikāraṃ āpajjamānaṃ hadayaṅgata bhāvaṃ pakāsetīti vaṇṇo.vaṇṇiyati asaṃkarato vavatthapīyatīti vaṇṇo.vaṇṇiyati phalaṃ etena yathāsabhāvato vibhāyatīti vaṇṇo.vaṇṇīyati aḍḍhamahantādivasena pamiyatīti vaṇṇo.vaṇṇanaṃ kittiyā ugghosananti vaṇṇo.nīti,dhātu.3vava.sūci.vaṇṇitabbo ]]ayamīdiso]]ti pakāsetabbeti vaṇṇo.vaṇṇīyati appamahantādivasena pamīyatīti vaṇṇo.vaṇṇīyati pasaṃsīyatīti vaṇṇo.vaṇṇanaṃ guṇasaṃkittanaṃ vaṇṇo.dī,ṭī,1.5va.sī,ṭī,,1.188.(dī,ṭī,3.148.saṃ,ṭī,1.42.aṃ,ṭī,2.213).vara+ṇa.virūpattaṃ vāretīti vaṇṇo.ṇvādi.65.vaṇa-saṃ.vaṇṇa-prā,addhamāgadhī.»
[ဝဏၰ+ဏ။ ဝဏၰိယတိ ကထိယတိ အေတၳာ ဧေတဟီတိ ဝဏၰာ။ နီတိ၊သုတၱ။ ၁။ အတၳံ ဝေဏၰႏၲိ ပကာေသႏၲီတိ ဝဏၰာ။ နိ႐ုတၱိ။ ၁။ ဝဏၰီယတိ ပကာသီယတိ အေတၳာ ေယန၊ ေသာ ဝေဏၰာ။ ဓာန္၊ဋီ။၃၄၈။ သူစိ။ အညမညမသကၤရေတာ ဝေဏၰတဗၺေတာ ဌေပတဗၺေတာ ဝဏၰာ။ ဓာန္၊ဋီ။၃၃၂။ ဝဏၰိတေဗၺာ ဒ႒ေဗၺာတိ ဝေဏၰာ။ ဝိဘာဝိနီ။ ၂ဝ၆။ ဝဏၰ+အ။ ဝဏၰနံ ဒီဃရႆာဒိဝေသန သဏၭဟနံ (သဏၭာပနံ) ဝေဏၰာ။ ဝေဏၰတိ ဝိကာရံ အာပဇၨမာနံ ဟဒယဂၤတ ဘာဝံ ပကာေသတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰိယတိ အသံကရေတာ ဝဝတၳပီယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰိယတိ ဖလံ ဧေတန ယထာသဘာဝေတာ ဝိဘာယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰီယတိ အၯမဟႏၲာဒိဝေသန ပမိယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰနံ ကိတၱိယာ ဥေဂၣါသနႏၲိ ဝေဏၰာ။ နီတိ၊ဓာတု။၃ဝဝ။ သူစိ။ဝဏၰိတေဗၺာ "အယမီဒိေသာ"တိ ပကာေသတေဗၺတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰီယတိ အပၸမဟႏၲာဒိဝေသန ပမီယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰီယတိ ပသံသီယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰနံ ဂုဏသံကိတၱနံ ဝေဏၰာ။ ဒီ၊ဋီ၊၁။၅ဝ။ သီ၊ဋီ၊သစ္၊၁။၁၈၈။ (ဒီ၊ဋီ၊၃။၁၄၈။ သံ၊ဋီ၊၁။၄၂။ အံ၊ဋီ၊၂။၂၁၃)။ ဝရ+ဏ။ ဝိ႐ူပတၱံ ဝါေရတီတိ ဝေဏၰာ။ ဏြာဒိ။၆၅။ ဝဏ-သံ။ ဝဏၰ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
Vaṇṇā,【阴】 解释,注释,称赞。(p276)
vaṇṇa:ဝဏၰ (ပ) (√ဝရ္+န)
အဆင္း။ ကိုယ္အဆင္း။ အသြင္။ ႐ူပါ႐ံု။ အမ်ိဳး။ ေက်းဇူး။ ဂုဏ္ေက်းဇူး။ ခ်ီးမြမ္းစကား။ အဖြင့္။ အကၡရာ။ ပံုႏွိပ္စာလံုး။ အေၾကာင္း။
vaṇṇa:ဝဏၰ (တိ)
အဆင္းလွသည္။ အနက္ကို ျပတတ္သည္။
ဝေဏၰ၊ ဝဏၰေႏွာင္းရာ၌။ စတၱာေရာ ဝဏၰာ၊ အမ်ိဳးေလးပါးတို႔။ ေကန ႏု ဝေဏၰန၊ အဘယ္အေၾကာင္းေၾကာင့္။
vaṇṇa:ဝဏၰ
စု = ဝဏၰႀကိယာ ဝိတာရ ဂုဏဝစေနသု-အဆင္းကို ျပဳျခင္း,ခ်ဲ႕ထြင္ျခင္း,ဂုဏ္ေက်းဇူးကို ေျပာဆိုျခင္းတို႔၌။
ဝေဏၰတိ၊ ဝဏၰယတိ။
ေပရေဏ စ-တိုက္တြန္းႏႈိးေဆာ္ျခင္း၌လည္း။
vaṇṇa:ဝဏၰ(ပု)
[ဝဏၰ+ဘာသန]
ေက်းဇူး-ဂုဏ္ေက်းဇူး-ကို ေျပာဆိုျခင္း။
vaṇṇa:ဝဏၰ(တိ)
[ဝဏၰ+ဏ]
(၁) အဆင္းရွိ-အဆင္းလွ-အဆင္းေကာင္း-ေသာ။ (၂) အဆင္း-လွပျခင္း-၏ အေၾကာင္းျဖစ္ေသာ။ (၁) ဝဏၰသာဋက-ၾကည့္။
vaṇṇa:ဝဏၰ(ပု၊န)
[ဝဏၰ+ဏ။ ဝဏၰိယတိ ကထိယတိ အေတၳာ ဧေတဟီတိ ဝဏၰာ။ နီတိ၊သုတၱ။ ၁။ အတၳံ ဝေဏၰႏၲိ ပကာေသႏၲီတိ ဝဏၰာ။ နိ႐ုတၱိ။ ၁။ ဝဏၰီယတိ ပကာသီယတိ အေတၳာ ေယန၊ ေသာ ဝေဏၰာ။ ဓာန္၊ဋီ။၃၄၈။ သူစိ။ အညမညမသကၤရေတာ ဝေဏၰတဗၺေတာ ဌေပတဗၺေတာ ဝဏၰာ။ ဓာန္၊ဋီ။၃၃၂။ ဝဏၰိတေဗၺာ ဒ႒ေဗၺာတိ ဝေဏၰာ။ ဝိဘာဝိနီ။ ၂ဝ၆။ ဝဏၰ+အ။ ဝဏၰနံ ဒီဃရႆာဒိဝေသန သဏၭဟနံ (သဏၭာပနံ) ဝေဏၰာ။ ဝေဏၰတိ ဝိကာရံ အာပဇၨမာနံ ဟဒယဂၤတ ဘာဝံ ပကာေသတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰိယတိ အသံကရေတာ ဝဝတၳပီယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰိယတိ ဖလံ ဧေတန ယထာသဘာဝေတာ ဝိဘာယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰီယတိ အၯမဟႏၲာဒိဝေသန ပမိယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰနံ ကိတၱိယာ ဥေဂၣါသနႏၲိ ဝေဏၰာ။ နီတိ၊ဓာတု။၃ဝဝ။ သူစိ။ဝဏၰိတေဗၺာ "အယမီဒိေသာ"တိ ပကာေသတေဗၺတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰီယတိ အပၸမဟႏၲာဒိဝေသန ပမီယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰီယတိ ပသံသီယတီတိ ဝေဏၰာ။ ဝဏၰနံ ဂုဏသံကိတၱနံ ဝေဏၰာ။ ဒီ၊ဋီ၊၁။၅ဝ။ သီ၊ဋီ၊သစ္၊၁။၁၈၈။ (ဒီ၊ဋီ၊၃။၁၄၈။ သံ၊ဋီ၊၁။၄၂။ အံ၊ဋီ၊၂။၂၁၃)။ ဝရ+ဏ။ ဝိ႐ူပတၱံ ဝါေရတီတိ ဝေဏၰာ။ ဏြာဒိ။၆၅။ ဝဏ-သံ။ ဝဏၰ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
(၁) ခ်ီးမြမ္းျခင္း။ (၂) အမ်ိဳးဇာတ္၊ အမ်ိဳးစု (ကုလဝဂၢ)။ (၃) အေၾကာင္း။ (၄) ပုံသဏၭာန္၊ အျခင္းအရာ။ (၅) အတိုင္းအရွည္၊ ပမာဏ။ (၆) အဆင္း၊ ႐ူပါ႐ုံ။ (၇) ကိုယ္၏ အဆင္း၊ အေရအဆင္း။ (ဂ) ေရႊ၊ (၉) ေက်းဇူး၊ ဂုဏ္ေက်းဇူး။ (၁ဝ) အကၡရာ၊ စာလုံး။ (၁၁) သဲ။ (၁၂) လွပျခင္း (ကိုယ္အဆင္း၏ ျပည့္စုံျခင္း)။ (၁၃) ျပည့္စုံျခင္း။ (၁၄) အသျပာ၊ ပိုက္ဆံ၊ ေငြ။ (၁၅) အဖြင့္,အက်ယ္ခ်ဲ႕ျခင္း (ဋီကာ) (၁၆) ပကာရ=အျပား။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
Vaṇṇa,【阳】顔色,外表,肤色,种类,印度的世袭阶级,音色,特质。vaṇṇaka,【中】染料(paint,rouge)。vaṇṇakasiṇa,【中】(修禅用的)顔色器具。vaṇṇada,vaṇṇadada,【形】给顔色的,给美丽的。vaṇṇadhātu,【阴】外表的情况,顔色。vaṇṇapokkharatā,【阴】肤色的美丽。Vaṇṇarūpa(varṇarūpa),【中】显色(青、黄、赤、白、影、光、明、暗、云、烟、尘、雾)。vaṇṇavantu,【形】富有色彩的。vaṇṇavādī,【阳】谈论个人的德行。vaṇṇasampanna,【形】赋有美丽的,赋有顔色的。cattāro vaṇṇā,四种姓(印度社会制度上之四大种姓阶级)。
Vaṇṇa,【阳】 颜色,外表,肤色,种类,印度的世袭阶级,音色,质量。 ~ka,【中】 染料。 ~kasiṇa,【中】 (修禅用的)颜色器具。 ~da,~dada,【形】给颜色的,给美丽的。 ~dhātu,【阴】 外表的情况,颜色。 ~pokkharatā,【阴】 肤色的美丽。 ~vantu,【形】 富有色彩的。 ~vādī,【阳】 谈论个人的德行。 ~sampanna,【形】 赋有美丽的,赋有颜色的。(p276)
vaṇṇa:m.[Sk.varṇa] 色,色沢,顕色,容色,美貌,称讃; 種類; 階級,姓; 音節,字.kena vaṇṇena いかなる理由で.-āraha 賞讃に值する.-āroha すぐれた美貌.-kāra 絵具作り.-da,-dada 色を与える,美貌を与える.-dasaka 色十年.-dāsī 美しい婢女,遊女,娼婦.-nibhā-rūpa 顕色,如顔色.-pokkharatā 容色の美.-macchariya 称讃慳.-mada 容色憍.-vādin 称讃者.-sampatti 色成就.-sampanna 容色具足.