Kết quả tìm cho từ Vaṇa
VANA:[nt] rừng,chòm cây --kammika [m] thợ rừng --gahana [nt] sự dày đặc của rừng --gumba [m] chòm cây --cara,--caraka,--cārī [a] lính kiểm lâm,người hay thú ở rừng --devatā [f] chư thiên ở trong rừng --ppati,--spati [m] loại cây to có trái không có bông (như cây mít) --pattha [nt] chỗ ở xa trong rừng sâu --vāsī [a] chỗ ở trong rừng --saṇṇa sự dày đặc trong rừng
VAṆA:[nt] thương tích,đau đớn --colaka [nt] vải băng vết thương --paṭikamma [nt] chữa vết thương --bandhana [nt] băng bó vết thương
VĀNA:[nt] sự ham muốn,sự trải lưới,cái giường
Vaṇa,(nt.& m.) [cp.Vedic vraṇa; Serbian rana; Obulg.var̄e,both “wound”] a wound,sore Vin.I,205 (m.),218 (vaṇo rūḷho); III,36 (m; aṅgajāte),117 (aṅgajāte); S.IV,177 (vaṇaṁ ālimpeti); A.V,347 sq.350 sq.; 359; Nd2 540; PugA 212 (purāṇa-vaṇa-sadisa-citto); DhA.II,165 (°ṁ bandhati to bandage); VvA.77; PvA.80; Sdhp.395.On vaṇa in similes see J.P.T.S.1907,132.
--ālepana putting ointment on a sore SnA 58 (in sim.).--coḷaka a rag for dressing a wound Vism.342; VbhA.361.--paṭikamma restoration or healing of a wound DhA.II,164.--paṭicchādana dressing of a wound DhA.I,375.--paṭṭa id.bandage SnA 100.--bandhana id.Vin.I,205.--mukha the opening of a sore A.IV,386 (nava °āni); VvA.77 (id.).(Page 596)
Vana,1 (nt.) [Ved.vana.-- The P.(edifying) etymology clearly takes vana as belonging to van,and,dogmatically,equals it with vana2 as an allegorical expression (“jungle”) to taṇhā (e.g.DhsA.364 on Dhs.1059; DhA.III,424 on Dh.283).-- The Dhtp (174) & Dhtm (254) define it “sambhattiyaṁ,” i.e.as meaning companionship] the forest; wood; as a place of pleasure & sport (“wood”),as well as of danger & frightfulness (“jungle”),also as resort of ascetics,noted for its loneliness (“forest”).Of (fanciful) defns of vana may be mentioned:SnA 24 (vanute vanotī ti vanaṁ); KhA 111 (vanayatī ti vanaṁ); DhsA.364 (taṁ taṁ ārammaṇaṁ vanati bhajati allīyatī ti vanaṁ,yācati vā ti vanaṁ [i.e.vana2].vanatho ti vyañjanena padaṁ vaḍḍhitaṁ ...balava-taṇhāy’etaṁ nāma); DhA.III,424 (mahantā rukkhā vanaṁ nāma,khuddakā tasmiṁ vane ṭhitattā vanathā nāma etc.with further distinguishing detail,concerning the allegorical meanings).-- D.II,256 (bhikkhūṇaṁ samitiṁ vanaṁ); A.I,35,37; Dh.283 (also as vana2); Sn.272,562 (sīho nadati vane),1015 (id.),684 (Isivhaya v.); Sn.p.18 (Jetavana),p.115 (Icchānaṅgala); Th.2,147 (Añjanavana; a wood near Sāketa,with a vihāra); J.V,37 (here meaning beds of lotuses); Miln.219 (vanaṁ sodheti to clear a jungle); Dhs.1059 (“jungle”=taṇhā); Pv.II,65 (arañña°-gocara); Vism.424 (Nandana° etc.); DhA.IV,53 (taṇhā° the jungle of lust).Characterized as amba° mango grove D.II,126 and passim; ambāṭaka° plum grove Vin.II,17; udumbara of figs DhA.I,284; tapo° forest of ascetics ThA.136; DhA.IV,53; nāga° elephant forest M.I,175; brahā wild forest A.I,152; III,44; Vv 633; J.V,215; mahā° great forest Th.2,373 (rahitaṁ & bhiṁsanakaṁ).-- vanataraṁ (with compar.suffix) thicker jungle,denser forest Miln.269 (vanato vanataraṁ pavisāma).-- On similes see J.P.T.S.1907,133.Cp.vi°.
--anta the border of the forest,the forest itself Sn.708,709; Pv.II,310 (=vana C.).--kammika one who works in the woods J.IV,210 (°purisa); V,427,429.--gahana jungle thicket Vism.647 (in simile).--gumba a dense cluster of trees Vv 817 (cp.VvA.315).--caraka a forester SnA 51 (in simile).--cetya a shrine in the wood J.V,255.--timira forest darkness; in metaphor °matt-akkhin at J.IV,285=V.284,which Kern (Toev.s.v.) changes into °patt-akkhin,i.e.with eyes like the leaves of the forest darkness.Kern compares Sk.vanajapattr’ākṣī Mbh I.171,43,and vanaja-locanā Avad.Kalp.3,137.The Cy.explns are “vana-timira-puppha-samān’akkhī,” and “giri-kaṇṇika-samāna-nettā”; thus taking it as name of the plant Clitoria ternatea.--dahaka (& °dahana) burning the forest (aggi) KhA 21 (in simile).--devatā forest deva S.IV,302.--ppagumba a forest grove VbhA.196.--ppati (& vanaspati) [cp.Vedic vanaspati,Prk.vaṇapphai] “lord of the forest,” a forest tree; as vanappati only at Vin.III,47; otherwise vanaspati,e.g.S.IV,302 (osadhī+tiṇa+v.; opposed to herbs,as in R.V,); A.I,152; J.I,329; IV,233 (tiṇa-latā-vanaspatiyo); DhA.I,3.--pattha a forest jungle D.I,71; III,38,49,195; M.I,16,104; Vin.II,146; A.I,60; III,138 (arañña°); Pug.59,68; DA.I,210.--pantha a jungle road A.I,241.--bhaṅga gleanings of the wood,i.e.presents of wild fruit & flowers A.IV,197.--mūla a wild root D.I,166 (+phala); A.I,241 (id.); Miln.278.--rati delight in the forest DhA.II,100.--vaṇṇanā praise of the jungle DhA.II,100.--vāsin forest-dweller SnA 56 (Mahā-tissatthera).--saṇḍa jungle-thicket,dense jungle D.I,87,117; S.III,109 (tibba v.avijjāya adhivacana); A.III,30; J.I,82,170; DhA.I,313; II,100.(Page 600)
Vana,2 (nt.) [van; vanati & vanoti to desire=Av.vanaiti Lat.venus,Ohg.wini friend (:E.winsome,attractive) wunsc=E.wish,giwon=E.wont; also “to win.” The spelling sometimes is vaṇ: see vaṇi.-- The defn at Dhtp 523 is “yācane” (i.e.from begging),at Dhtm 736 “yācāyaṁ”] lust,desire.In exegetical literature mixed up with vana1 (see definitions of vana1).-- The word to the Pāli Buddhist forms a connection between vana and nibbāna,which is felt as a quâsi derivation fr.nibbana= nis+vana:see nibbana & cp.nibbāna II.B 1.-- S.I,180 (so ‘haṁ vane nibbanatho visallo); Sn.1131 (nibbana); Dh.334; Th.1,691 (vanā nibbanaṁ āgataṁ).-- A denom.fr.vana2 is vanāyati (like vanīyati fr.vaṇi).(Page 600)
Vāna,1 (nt.) [fr.vā2:see vāyati1] sewing,stuffing (of a couch) DA.I,86; DhA.I,234 (mañca°).(Page 608)
Vāna,2 (nt.) [fr.vana,both in meaning 1 & 2 but lit.meaning overshadowed by fig.] lit.“jungle” (cp.vana1 etym.),fig.desire,lust (=taṇhā craving) DhsA.409; KhA 151,152.(Page 608)
vāna,(nt.) craving; netting of a bed.
vaṇa:[nt.] a wound; a sore.
vana:[nt.] a wood; forest.
vāna: vāna(na)
ဝါန(န)
«vāna+tta.bhāvalopa.4.123.»
[ဝါန+တၱ။ ဘာဝေလာပ။ ေမာဂ္၊၄။၁၂၃။]
vāna: vāna(na)
ဝါန(န)
«ve+yu.ve tantasantāne.kotthubha.vī+yu.vinati saṃsibbatīti vānaṃ.dī,ṭṭha,2.56,maṇimañjū,2.222.vā+yu.vā gatiyaṃ vāti ārammaṇanti vānaṃ,yu.ṭī.163.vā+na (ana).sattesu vāti pavattatīti vānaṃ,taṇhā.ṇvādi.1va6.vāyanti bhavābhavaṃ gacchanti etenāti vānaṃ.nirutti.543.vānaṃ-saṃ.vāṇa-prā.»
[ေဝ+ယု။ ေဝ တႏၲသႏၲာေန။ ေကာတၳဳဘ။ ဝီ+ယု။ ဝိနတိ သံသိဗၺတီတိ ဝါနံ။ ဒီ၊႒၊၂။၅၆၊ မဏိမၪၨဴ၊၂။၂၂၂။ ဝါ+ယု။ ဝါ ဂတိယံ ဝါတိ အာရမၼဏႏၲိ ဝါနံ၊ ယု။ဓာန္၊ဋီ။၁၆၃။ ဝါ+န (အန)။ သေတၱသု ဝါတိ ပဝတၱတီတိ ဝါနံ၊ တဏွာ။ ဏြာဒိ။ ၁ဝ၆။ ဝါယႏၲိ ဘဝါဘဝံ ဂစၧႏၲိ ဧေတနာတိ ဝါနံ။ နိ႐ုတၱိ။ ၅၄၃။ ဝါနံ-သံ။ ဝါဏ-ျပာ။]
vana: vana(na)
ဝန(န)
«vana+a.vanu+a.nīti,dhātu.113.mahāni,ṭṭha.33.netti,ṭṭha,139.ṭī.536,661.pā,yo.282.saṃ,ṭī,1.123.dhana-saṃ,vaṇa-prā,addhamāgadhī.»
[ဝန+အ။ ဝႏု+အ။ နီတိ၊ဓာတု။၁၁၃။ မဟာနိ၊႒။၃၃။ေနတၱိ၊႒၊၁၃၉။ဓာန္၊ဋီ။၅၃၆၊၆၆၁။ပါစိတ္၊ ေယာ။၂၈၂။သံ၊ဋီ၊၁။၁၂၃။ဓန-သံ၊ ဝဏ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
vāṇa: vāṇa(pu)
ဝါဏ(ပု)
«vaṇa+ṇa.vaṇute saddāyateneneti vāṇo,ṇo,vaṇa sadde.ṭī.388-9.vāṇa-saṃ,prā,addhamāgadhī.»
[ဝဏ+ဏ။ ဝဏုေတ သဒၵါယေတေနေနတိ ဝါေဏာ၊ ေဏာ၊ ဝဏ သေဒၵ။ ဓာန္၊ဋီ။၃၈၈-၉။ ဝါဏ-သံ၊ ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
vāṇa: vāṇa(pu)
ဝါဏ(ပု)
«vāna-.»
[ဝါန-ပုဒ္ၾကည့္။]
vāna: vāna(na)
ဝါန(န)
«vana+ṇa.vanasamūhato vānaṃ.kotthubha.(ti) vāna-saṃ.vāṇa-prā.vane uppannaṃ,vanasambandhī-tonitea-to -so.»
[ဝန+ဏ။ ဝနသမူဟေတာ ဝါနံ။ ေကာတၳဳဘ။ (တိ) ဝါန-သံ။ ဝါဏ-ျပာ။ ဝေန ဥပၸႏၷံ၊ ဝနသမၺႏၶီ-ေတာ၌ျဖစ္-ေတာႏွင့္ စပ္သြယ္-ေသာ။]
vaṇa: vaṇa(pu,na)
ဝဏ(ပု၊န)
«vaṇa+ṇe+a.ṭī,324.sarīraṃ vaṇayati vicuṇṇeti chiddāvachiddaṃkarotīti vaṇo.sūci.nīti,dhātu.3va4.vaṇati gattavicuṇṇanaṃ karotīti vaṇo.pā,yo.132.(242) vaṇa-saṃ.vaṇa-prā,addhamāgadhī.»
[ဝဏ+ေဏ+အ။ ဓာန္၊ဋီ၊၃၂၄။ သရီရံ ဝဏယတိ ဝိစုေဏၰတိ ဆိဒၵါဝဆိဒၵံကေရာတီတိ ဝေဏာ။ သူစိ။ နီတိ၊ ဓာတု။ ၃ဝ၄။ ဝဏတိ ဂတၱဝိစုဏၰနံ ကေရာတီတိ ဝေဏာ။ ပါစိတ္၊ ေယာ။ ၁၃၂။ (၂၄၂) ဝဏ-သံ။ ဝဏ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
vaṇa: vaṇa(ti)
ဝဏ(တိ)
«vaṇa+ṇa»
[ဝဏ+ဏ]
Vāna,【中】 渴望,床的网(印度床)。(p282)
vana:ဝန
ဘူ = သမ႓တၱိယံ- ဆည္းကပ္မွီဝဲျခင္း၌။ ဝနတိ။
[ဘူ+စု = ဥပကာရ အသဒၵေဟသု-ေက်းဇူးျပဳျခင္း,မယုံၾကည္ျခင္းတို႔၌လည္းေကာင္း၊ သေဒၵါပတာ ေပသု-အသံျပဳျခင္း,ပူေလာင္ျခင္းတို႔၌လည္း ေကာင္း။ ဓာတြတၳ။]
တနာ = ယာစေန-ေတာင္းျခင္း၌။ ဝေနာတိ။ ေမာဂၢလႅာနဓာတုပါဌ။
vāna:ဝါန(န)
[ေဝ+ယု။ ေဝ တႏၲသႏၲာေန။ ေကာတၳဳဘ။ ဝီ+ယု။ ဝိနတိ သံသိဗၺတီတိ ဝါနံ။ ဒီ၊႒၊၂။၅၆၊ မဏိမၪၨဴ၊၂။၂၂၂။ ဝါ+ယု။ ဝါ ဂတိယံ ဝါတိ အာရမၼဏႏၲိ ဝါနံ၊ ယု။ဓာန္၊ဋီ။၁၆၃။ ဝါ+န (အန)။ သေတၱသု ဝါတိ ပဝတၱတီတိ ဝါနံ၊ တဏွာ။ ဏြာဒိ။ ၁ဝ၆။ ဝါယႏၲိ ဘဝါဘဝံ ဂစၧႏၲိ ဧေတနာတိ ဝါနံ။ နိ႐ုတၱိ။ ၅၄၃။ ဝါနံ-သံ။ ဝါဏ-ျပာ။]
(၁) တဏွာ။ (၂) ကိေလသာ။ (၃) ခ်ဳပ္စပ္ျခင္း။ (၄) ရစ္ပတ္-ခ်ည္ေႏွာင္-ေျမႇးယွက္-ထုံးဖြဲ႕-ျခင္း။ (၅) သြားေရာက္ျခင္း။
vāna:ဝါန(န)
[ဝါန+တၱ။ ဘာဝေလာပ။ ေမာဂ္၊၄။၁၂၃။]
ညႇဉ္းဆဲ-သတ္ျဖတ္-တတ္သည္၏အျဖစ္။
vāna:ဝါန(န)
[ဝန+ဏ။ ဝနသမူဟေတာ ဝါနံ။ ေကာတၳဳဘ။ (တိ) ဝါန-သံ။ ဝါဏ-ျပာ။ ဝေန ဥပၸႏၷံ၊ ဝနသမၺႏၶီ-ေတာ၌ျဖစ္-ေတာႏွင့္ စပ္သြယ္-ေသာ။]
ေတာအေပါင္း၊ ေတာအုပ္။ ဝါနပတၳ-ၾကည့္။
vāna:ဝါန (န) (√ေဝ+န)
သစ္သီးေျခာက္။
vāna:ဝါန (န) (√ဝန္+ဏ)
တဏွာ။
vāna:ဝါန (န) (√ဝါ+ယု)
အပ္ခ်ဳပ္ျခင္း။
vāṇa:ဝါဏ (ပ) (√ဝဏ္+ဏ)
ျမား။
vāṇa:ဝါဏ(ပု)
[ဝဏ+ဏ။ ဝဏုေတ သဒၵါယေတေနေနတိ ဝါေဏာ၊ ေဏာ၊ ဝဏ သေဒၵ။ ဓာန္၊ဋီ။၃၈၈-၉။ ဝါဏ-သံ၊ ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
ျမား။
vāṇa:ဝါဏ(ပု)
[ဝါန-ပုဒ္ၾကည့္။]
(ကုဋင္,ေညာင္ေစာင္းအေပါင္းတို႔ကို) ဖြဲ႕ခ်ည္ေၾကာင္းက်ိဳး။ မၪၥဝါဏလည္းၾကည့္။
vana:ဝန (န) (√ဝန္+အ)
ေတာ။ ဥယ်ာဥ္။ တဏွာရာဂ တည္းဟူေသာ ေတာ။ အလိုဆႏၵ။ ဥစၥာ။
vaṇa:n.m.[cf.Sk.vraṇa] 傷,瘡,きず.-paṭicchādana 傷の処置.-bandhanacola 繃帯,ほうたい.-mukha 瘡口.
vana:ဝန(န)
[ဝန+အ။ ဝႏု+အ။ နီတိ၊ဓာတု။၁၁၃။ မဟာနိ၊႒။၃၃။ေနတၱိ၊႒၊၁၃၉။ဓာန္၊ဋီ။၅၃၆၊၆၆၁။ပါစိတ္၊ ေယာ။၂၈၂။သံ၊ဋီ၊၁။၁၂၃။ဓန-သံ၊ ဝဏ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
(၁) ေတာ၊ ေတာအုပ္။ (၂) ခ်ဳံငယ္။ (၃) ဥယ်ာဉ္။ (၄) ကိေလသာ။ (၅) တဏွာ (အားႀကီးေသာ တဏွာ)။ (၆) ေရ။ (၇) သစ္ပင္။ (၈) ဇမၺဴဒိပ္ကြၽန္း၊ (ေတာင္ကြၽန္း)။ (၉) သုသာန္ (သခၤ်ိဳင္း)။ (၁ဝ) ဝနသံယုတ္။ (၁၁) ေတာေစာင့္နတ္။ ဝနဒ-လည္းၾကည့္။
Vana,【中】树木,森林。vanakammika,【阳】林业工人。vanagahana,【中】丛林繁茂处。vanagumba,【阳】树丛。vanacara,vanacaraka,vanacārī,【形】林务官,森林人。vanadevatā,【阴】森林神。vanappati,vanaspati,【阳】大无花果树〔直译:林王〕(见 Pāṭalī)。vanapattha,【中】在森林中的偏僻地方。vanavāsin,【形】林居的。vanasaṇḍa,【阳】丛林繁茂处。
Vana,【中】 树木,森林。 ~kammika,【阳】 林业工人。 ~gahana,【中】丛林繁茂处。 ~gumba,【阳】 树丛。 ~cara,~caraka,~cārī,【形】 林务官,森林人。 ~devatā,【阴】 森林神。 ~ppati,~spati,【阳】 大无花果树〔直译:林王〕(见 Pāṭalī)。 ~pattha,【中】 在森林中的偏僻地方。~vāsī,【形】 林居的。 ~saṇḍa,【阳】 丛林繁茂处。(p278)
vana:n.[〃] 森,林; 欲林,欲望.-anta 林辺,森林.-kammika 樵夫,きこり.-gahana 森の茂み.-caraka 林務官,猟師.-cāraṇa 林行者.-timira 林闇草.-devatā 林神.-nimitta 林相.-pattha 山林,林叢,森林.-pantha 林道.-pati,-spati 喬木,樹.-bhaṅga 華果.-mūla 森の草木の根.-saṇḍa 密林,深林.-spati 喬木,樹.
vaṇa:ဝဏ (ပ၊န)
အနာ။ အမာ။ အိုင္းအနာ။
vaṇa:ဝဏ
ဘူ = သေဒၵ-အသံျပဳျခင္း,စကားဆိုျခင္း၌။ ဝဏတိ။
စု = ဂတၱဝိစုဏၰေန-ကိုယ္အဂၤါကို မႈန္႔မႈန္႔ညက္ညက္ ဖ်က္ဆီးျခင္း၌။ ဝေဏတိ။
vaṇa:ဝဏ(တိ)
[ဝဏ+ဏ]
(၁) အမာ-အနာ-ရွိ-ေပါက္-ေသာ (ကိုယ္)။ (၂) အမာ-အနာ-ႏွင့္တူေသာ။ (၃) အမာရြတ္၊ အနာရြတ္။ (၁) ဝဏသရီရ-ၾကည့္။
vaṇa:ဝဏ(ပု၊န)
[ဝဏ+ေဏ+အ။ ဓာန္၊ဋီ၊၃၂၄။ သရီရံ ဝဏယတိ ဝိစုေဏၰတိ ဆိဒၵါဝဆိဒၵံကေရာတီတိ ဝေဏာ။ သူစိ။ နီတိ၊ ဓာတု။ ၃ဝ၄။ ဝဏတိ ဂတၱဝိစုဏၰနံ ကေရာတီတိ ဝေဏာ။ ပါစိတ္၊ ေယာ။ ၁၃၂။ (၂၄၂) ဝဏ-သံ။ ဝဏ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
(၁) အမာ၊ အနာ၊ ႏူနာ၊ ေပါက္ေသာ အနာ၊ ထိခိုက္ရွနာ၊ ဒဏ္ရာရေသာအနာ။ (၂) ဝဏဝတၳဳ ၂-ပါး။
Vaṇa,【中】伤口,痛处。vaṇacolaka,【中】纱布。vaṇapaṭikamma,【中】创伤的治愈。vaṇabandhana,【中】伤口的绷带。vaṇamukha﹐【中】疮口。九个疮口(nava vaṇamukhāni),两眼、两耳、两鼻孔、口、大小便道。
Vaṇa,【中】 伤口,痛处。 ~colaka,【中】 纱布。 ~paṭikamma,【中】 创伤的治愈。 ~bandhana,【中】 伤口的绷带。(p276)