Vi
Vi,(indecl.) [prefix,resting on Idg.*ǔi “two,” as connotation of duality or separation (Ger.“ent-zwei”),which is contained in viṁśati,num.for “twenty” (see vīsati),cp.Sk.viṣu apart,Gr.i]/dios private (lit.separate); also Sk.u-bhau both; and *ǔidh,as in Lat.dīvido=divide.A secondary (compar.) formation in Sk.vitara further,farther,Goth.wipra against,Ger.wider] 1.(a) inseparable prefix of separation and expansion,in original meaning of “asunder,” semantically closely related to Lat.dis- & Ger ver-.Often as base-prefix in var.meanings (see below 1--4),also very frequent as modifying prefix (in combn with other primary prefixes like ā,ni,pa,paṭi,saṁ),where its prevailing character is one of emphasis.-- (b) The native grammarians define vi- either as “vividha” (i.e.our meaning 2):see Bdhgh.at SnA 136 (viharati=vividhaṁ hitaṁ harati); and Vism.179 vividhaṁ khittaṁ=vikkhittaṁ; see also under viggaṇhati; or “prātilomya” (i.e.meaning 3):Nirukta (ed.Roth) I.3; or paraphrase it by su° or suṭṭhu (i.e.meaning 4):see under vimāna & vippasanna.The latter meaning also in Hemacandra’s Anek’ārtha-saṅgraha (ed.Calc.) 7,15:“śreṣṭhe ‘tīte nānārthe” (i.e.Nos.4 & 2).-- (c) vi° occurs also as distributive (repetitional) prefix in reduplication compounds (here closely resembling paṭi° and the negative a°),like cuṇṇa-vicuṇṇa piecemeal,chidda-vicchidda holes upon holes,vaṭṭa-vivaṭṭa,etc.-- Contracted forms are vy° (=viy° before vowels) and vo° (=vi+ ava); the guṇa & vriddhi form is ve°.-- II.Meanings.--1.denoting expansion,spreading out; fig.variety or detail,to be trsld by expressions with over or about (cp.Lat.e-),as:°kampati shake about,°kāseti open out,°kirati scatter about,°kūjati sing out (=upa-nadati C),°carati move about (=ā-hiṇḍati),°churita sprinkled about,°jāyati bring forth,°tāna “spread out,” °tthāra ex-tension,de-tail,°dāleti break open,°dhammati whirl about,°dhāyaka providing,°pakirati strew all over,°pphāra pervading,°pphārika ef-fulgence,,’bhajati ex-plain,°bhatta dis-tributed,°bhāga division,distribution,°ravati shout out,°rūhana growing up,°rocati shine out,°ssajjati give out,°ssaṭṭha sent out,°ssara shouting out,°ssuta far-famed.-- 2.denoting disturbance,separation,mixing up (opp.saṁ°),as given with “away” or “down,” or the prefixes de- and dis-,e.g.°kasita burst asunder,°kubbana change,i.e.miracle (meta-morphosis),°kkaya sell (“ver-kaufen”),°kkhambhati de-stroy,°kkhāleti wash off (=ācameti),°kkhepa de-rangement,°gata dis-appeared (used as defn of vi° at ThA.80),°galita dripping down,°ggaha separation,°cinati dis-criminate,°jahati dis-miss,°desa foreign country (cp.verajjaka),°naṭṭha destroyed,°nata bending down,°nāsa de-struction,°nicchaya dis-crimination,°nodaka driving out,°pāteti to be destroyed,°ppalapati to talk confusedly,°rājeti discard as rāga,°rodha destruction,°lumpati break up,°vitta separated,°vidha mixed,°veka separation,°vāha carrying away,i.e.wedding.-- 3.denoting the reverse of the simple verb,or loss,difference,opposite,reverse,as expressed by un- or dis-,e.g.°asana mis-fortune,°kaṭika unclean,°kappa change round,°kāra per-turbation,dis-tortion,°kāla wrong time,°tatha un-truth,°dhūma smoke-less,°patti corruption,°parīta dubious,°ppaṭipanna on the wrong track,°bhava non-existence (or as 4 “more” bhava,i.e.wealth),°mati doubt,°mānana dis-respect,°yoga separation,°raja fault-less,°rata abs-taining,°rūpa un-sightly,°vaṭa unveiled,°vaṇṇeti defame,°vāda dis-pute,°sama uneven,°ssandati overflow,°ssarita for-gotten,°siṭṭha distinguished,°sesa difference,distinction.-- 4.in intensifying sense (developed fr.1 & 2),mostly with terms expressing per se one or the other of shades of meanings given under 1--3; to be trsld by “away,” out,all over,“up,” or similarly (completely),e.g.°ākula quite confused,°katta cut up,°kopeti shake up,°garahati scold intensely,°chindati cut off,°jita conquered altogether,°jjotita resplendent,°tarati come quite through,°niyoga close connection,°nivatteti turn off completely,°pariṇāma intense change,°ppamutta quite released,°ppasanna quite purified,°pphalita crumpled up,°bandhana (close) fetter,°ramati cease altogether,°sahati have sufficient strength,°sukkha dried up,°suddha very bright,°ssamati rest fully (Ger.aus-ruhen),°haññati to get slain.(Page 611)