Kết quả tìm cho từ Ya
YĀ:(f sin của ya) bất luận người phụ nữ nào
YA:rel-pron cái nào,cái gì,bất luận cái gì
yā,(f.sin.of ya),whatever woman.
ya:[relative pron.] which; what; whatever.
ya: ya(pu)
ယ(ပု)
[yā+a]
[ယာ+အ]
ya: ya(pu)
ယ(ပု)
[yā+a]
[ယာ+အ]
ya: ya(ti)
ယ(တိ)
[yaja+ādi-=ya.yajatisabbehi padatthehi saha saṅgato bhavatīti yo (.).pāṇini,uṇādi,1,131- cī.kappadduma.-hu sakkatanitea da- pāḷinitea ¤ - .¤a paṭikaraṇa=a sa (1) ya-nitea nigga lā.(2) .(3) saraacanitearhiso rhi -lāra.(4) ¤ 3-ma =yāhu dīghaprura.yasaddassa samāsamhi,saddhiṃparapadehi ve.niggahitāgamo vātha.dvibhāvo vāsiyādvidhā.-(1) ye guṇā yaṃguṇā.(2) yassaguṇā yagguṇa.nīti,pada.363.(3) yadicchaka,yadicchita (4) yādisa,(yayādi,yāvatā. -saṃ.ja-ya-prā).]
[ယဇ+အာဒိ-ယဒ္=ယ။ ယဇတိသေဗၺဟိ ပဒေတၳဟိ သဟ သဂၤေတာ ဘဝတီတိ ေယာ (ယတ္။ ယဒ္)။ ပါဏိနိ၊ ဥဏာဒိ၊ ၁၊၁၃၁-ျဖင့္ စီရင္။ ကပၸဒၵဳမ။ ယဒ္-ဟု သကၠတ၌ ဒ-ဆုံးေသာ္လည္း ပါဠိ၌ ၎ -ကို ျဖဳတ္ထားသည္။ ၎အတြက္ ပဋိကရဏ=အစားေပးေသား နည္းအားျဖင့္ သမာတ္တြဲလွ်င္ (၁) ယ-ေနာက္၌ နိဂၢဟိတ္ေသာ္လည္း လာသည္။ (၂) ေဒြးေဘာ္ေသာ္လည္း ျဖစ္သည္။ (၃) သရအစ၌ရွိေသာ ေနာက္ပုဒ္ရွိလွ်င္ -လာေပးရသည္။ (၄) ၎ဆိုခဲ့ၿပီး ၃-မ်ိဳးမျဖစ္လွ်င္ ယဒ္=ယာဟု ဒီဃျပဳေပးရသည္။ ယသဒၵႆ သမာသမွိ၊ သဒၶႎပရပေဒဟိ ေဝ။ နိဂၢဟိတာဂေမာ ဝါထ။ ဒြိဘာေဝါ ဝါသိယာဒြိဓာ။ -(၁) ေယ ဂုဏာ ယံဂုဏာ။ (၂) ယႆဂုဏာ ယဂၢဳဏ။ နီတိ၊ ပဒ။ ၃၆၃။ (၃) ယဒိစၧက၊ ယဒိစၧိတ (၄) ယာဒိသ၊ (ယယာဒိ၊ ယာဝတာ။ ယတ္ ယဒ္-သံ။ ဇ-ယ-ျပာ)။]
ya:ယ(ပု)
[ယာ+အ]
(၁) ဆင္ ျမင္းစေသာ ယာဉ္။ (၂) သြားတတ္ေသာသူ။ (၃) အသက္။ (၄) ေက်ာ္ေစာသံ။ (၅) ခ်ီးမြမ္းျခင္း။
ya:ယ
တစ္=၁ ခု သခၤ်ာေဟာ ယ၊ အဂဏိတမခ်ပိုင္း (၁) လည္းၾကည့္
တိပိ၊၁၇၊၂
ya:ယ(ပု)
[ယာ+အ]
ဆန္းက်မ္းလာ ယ-ဂိုဏ္း၊ ဆန္းက်မ္းလာ မ,န စေသာ ဂိုဏ္း ၈မ်ိဳးတို႔တြင္ အစ၌ လဟုသံျဖင့္ ရြတ္ဆိုအပ္ေသာ ဂိုဏ္း၊ ဂဏန္းအားျဖင့္ ၁၂၂-ဟု ျပရသည္။
ya:ယ
လိင္ဓာတ္တို႔ေနာင္ စီရင္အပ္ေသာ ပစၥည္းျဖစ္ေသာ ယ။ ၎ယသည္ (၁) တဒၶိတ္ပစၥည္းယ၊ (၂) အာခ်တ္ပစၥည္းယ၊ (၃) ကိတ္ပစၥည္း ယဟု ၃မ်ိဳးရွိသည္။
တိပိ၊၁၇၊၁
ya:ယ(တိ)
[ယဇ+အာဒိ-ယဒ္=ယ။ ယဇတိသေဗၺဟိ ပဒေတၳဟိ သဟ သဂၤေတာ ဘဝတီတိ ေယာ (ယတ္။ ယဒ္)။ ပါဏိနိ၊ ဥဏာဒိ၊ ၁၊၁၃၁-ျဖင့္ စီရင္။ ကပၸဒၵဳမ။ ယဒ္-ဟု သကၠတ၌ ဒ-ဆုံးေသာ္လည္း ပါဠိ၌ ၎ -ကို ျဖဳတ္ထားသည္။ ၎အတြက္ ပဋိကရဏ=အစားေပးေသား နည္းအားျဖင့္ သမာတ္တြဲလွ်င္ (၁) ယ-ေနာက္၌ နိဂၢဟိတ္ေသာ္လည္း လာသည္။ (၂) ေဒြးေဘာ္ေသာ္လည္း ျဖစ္သည္။ (၃) သရအစ၌ရွိေသာ ေနာက္ပုဒ္ရွိလွ်င္ -လာေပးရသည္။ (၄) ၎ဆိုခဲ့ၿပီး ၃-မ်ိဳးမျဖစ္လွ်င္ ယဒ္=ယာဟု ဒီဃျပဳေပးရသည္။ ယသဒၵႆ သမာသမွိ၊ သဒၶႎပရပေဒဟိ ေဝ။ နိဂၢဟိတာဂေမာ ဝါထ။ ဒြိဘာေဝါ ဝါသိယာဒြိဓာ။ -(၁) ေယ ဂုဏာ ယံဂုဏာ။ (၂) ယႆဂုဏာ ယဂၢဳဏ။ နီတိ၊ ပဒ။ ၃၆၃။ (၃) ယဒိစၧက၊ ယဒိစၧိတ (၄) ယာဒိသ၊ (ယယာဒိ၊ ယာဝတာ။ ယတ္ ယဒ္-သံ။ ဇ-ယ-ျပာ)။]
ya:ယ (တိ)
အၾကင္။
ေယာ ယံ ဣစၧတိ၊ အၾကင္ရဟန္းသည္ အၾကင္ဝတၳဳကို အလိုရွိသည္။ ေယာ ေကာစိ၊ အမွတ္မရွိေသာ သူသည္။ ယံ ကိၪၥိ အမွတ္မရွိ တစ္ခုခု။ ယံ ယေဒဝ ဘာဇနဝိကတႎ၊ အၾကင္အၾကင္ခြက္အထူးကိုလွ်င္။ ယံ ႏူနာဟံ ေကသမႆံု ဩဟာေရတြာ ပဗၺေဇယ်။ ငါသည္ ဆံမုတ္ဆိတ္ကို ပယ္၍ ရဟန္းျပဳရမူကား ေကာင္းေလစြတကား။ ယံ ဝါ တံ ဝါ၊ ဟုတ္ဟုတ္ျငားျငား။ ယံ ေဟာတိ တံ ေဟာတု၊ ျဖစ္လိုရာ ျဖစ္ေစ။
yā:ယာ
ဘူ+ဒိ = ဂတိ ပါပုေဏသု-သြားျခင္း,ေရာက္ျခင္းတို႔၌။ ယာတိ။
ya:ယ
ဝိဘတ္၌ အက်ဳံးဝင္ေသာ ယ-အကၡရာ။ ဤယာသည္ (၁) နာမ္ဝိဘတ္၌ အက်ဳံးဝင္ေသာ ယ၊ (၂) အာခ်ာတ္ဝိဘတ္၌ အက်ဳံးဝင္ေသာ ယ-ဟု ၂-မ်ိဳးရွိသည္။
တိပိ၊၁၇၊၂
ya:ယ
ဓာတ္၌ အက်ဳံးဝင္ေသာ ယ-အကၡရာ။
တိပိ၊၁၇၊၂
ya:ယ
နိပါတ္ ယ-သဒၵါ၊ ၎ ယ-သဒၵါသည္ (၁) အကာရႏၲ ယ၊ (၂) နိဂၢဟိတႏၲ ယံ၊ (၃) ဩကာရႏၲ ေယာ-ဟု ၃မ်ိဳးရွိ၏။
တိပိ၊၁၇၊၂
ya:ယ
သဒၵါအစီအရင္အားျဖင့္ သႏၶိစပ္ရာ၌ ေျပာင္းလဲလာေသာ ယ။
တိပိ၊၁၇၊၁
ya:ယ
၄၁ လုံးေသာ အကၡရာတို႔တြင္ ၃၄လုံးေျမာက္-ဗ်ည္း ၃၃လုံးတို႔တြင္ ၂၆-လုံးေျမာက္၊ ကဏၭဇ စေသာဌာန္ ၆-မ်ိဳးတို႔တြင္ အာေစာက္အရပ္၌ျဖစ္ေသာ တာလုဇဌာန္-ဝဂ္,အ-ဝဂ္ ၂-မ်ိဳးတို႔တြင္ အ-ဝဂ္အကၡရာ၊ အ-ဝဂ္ အကၡရာ ၈-လုံးတို႔တြင္ ပဌမ-ေဃာသ,အေဃယစတို႔တြင္ ေဃာသ-ဇိဝွါမဇၩစေသာ က႐ိုဏ္း ၄မ်ိဳးတို႔တြင္ ဇိဝွါမဇၩာက႐ိုဏ္း သံဝုတ စေသာ ပယက္ ၄မ်ိဳးတို႔တြင္ အာေစာက္အရပ္၌ လွ်ာလယ္ျဖင့္ အနည္းငယ္ထိေစ၍ ရြတ္အပ္ေသာ ဤသံဖု႒ ပယတ္ပုဗၺာသယဗ်ည္း ၂-မ်ိဳးတို႔တြင္ ေနာက္သရကိုမွီေသာ ပရာသယဗ်ည္းအကၡရာ။
တိပိ၊၁၇၊၁
ya:ယ
ဤ ယ-အကၡရာသည္ (၁)အျခားဗ်ည္းမ်ားႏွင့္ မေရာဘဲ သူ႔ခ်ည္းသက္သက္ တည္ ေသာ ယ=သုဒၶ ယ၊ (၂) ယဗ်ည္း ၂-လုံးေရာ၍ တည္ေသာ ယ်=မိႆက ယ်၊ (၃) က,ခ စေသာ အျခား ဗ်ည္းမ်ားႏွင့္ ယွဉ္တြဲ၍ တည္ေသာ သံေယာဝႏၲ ယ-အကၡရာဟုယ ၃-မ်ိဳးရွိသည္။
တိပိ၊၁၇၊၁
Ya,【关代】 哪一,什么,无论什么。(p260)
Ya,【关代】1.凡是[…者] ,哪一,什么。 2.(a),我﹑你﹑彼(【单】),(b),我们﹑你们﹑彼等(【复】)。【阳】yo。【阴】yā。【中】yaṁ,yad。【阳】:单.主.yo;复.主ye;单.宾.yaṁ;复.宾.ye;单.具.yena;复.具.yehi﹑yebhi;单.离.yasmā﹑yamhā;复.离.yehi﹑yebhi;单.与.﹑属.yassa;复.与.﹑属.yesaṁ﹑yesānaṁ;单.处.yasmiṁ﹑yamhi;复.处.yesu。【阴】:单.主.yā;复.主.yā﹑yāyo;单.宾.yaṁ;复.宾.yā﹑yāyo;单.具.yāya;复.具.yāhi﹑yābhi;单.离yāya;复.离.yāhi﹑yābhi;单.与.﹑属.yāya﹑yassā;复.与.﹑属.yāsaṁ﹑yāsānaṁ;单.处.yassā﹑yāyaṁ﹑yassaṁ;复.处.yāsu。【中】:单.主.yaṁ﹑yad;复.主.yāni;单.宾.yaṁ﹑yad;复.宾.yāni。yassa yassa﹐无论何人的(whoseever)。yaṁ yaṁ﹐无论何物(whatever)。yathā yathā﹐无论何种方式(however,in whatever way)。yadā yadā﹐无论何时(whenever)。yaṁ yaṁ+地方…(yattha yattha…)﹐无论何处(wherever)。yo…,taṁ…;yā…,taṁ…;yaṁ…,taṁ…。(关系子句…,主要字句…)。ya°…,ya°…,任何。yo…,yo…﹐若…,若…。yathāha﹐依据。yadetaṁ(=ya+d+etaṁ)﹐什么,这…。yopāyaṁ (=yo+p+ayaṁ)﹐任何,这…。yeme(=ye’me,ya彼+ime此),这些。
yā,关系代名词 ya(who,what,which)f.s.主
yā,关系代名词 ya(who,what,which)f.p.主
yā,关系代名词 ya(who,what,which)f.p.对
Yā,(ya 的【阴、单】),她,无论什么女人。(p261)
ya:pron.rel.[Sk.yaḥ] 所のもの.m.yo,f.yā,n.yaṃ,yad 変北表:sg.nom.m.yo,sg.nom.n.yaṃ,yad.sg.nom.f.yā.sg.acc.m.yaṃ.sg.acc.n.yaṃ,yad.sg.acc.f.yaṃ.sg.m.n.instr.yena.sg.f.instr.yāya.sg.m.n.abl.yasmā,yamhā.sg.f.abl.yāya.sg.m.n.dat.gen.yassa.sg.f.dat.gen.yassā,yāya.sg.m.n.loc.yasmiṃ,yamhi.sg.f.loc.yassaṃ,yāya,yāyaṃ.pl.nom.acc.m.ye,pl.nom.acc.n.yāni.pl.nom.acc.f.yā,yāyo.pl.instr.abl.m.n.yehi.pl.instr.abl.f.yāhi.pl.m.n.dat.gen.yesaṃ,yesānaṃ.pl.f.dat.gen.yāsaṃ,yāsānaṃ.pl.m.n.loc.yesu.pl.f.loc.yāsu.yaṃ nūn’āhaṃ 私は…したらどうだろう,…しよう.yañ ce もし…ならば,… としても.yad-agge,yad-aggena=yato paṭṭhaya それより以来.yad-icchakaṃ =yathā-icchakaṃ 望み通りに,すきなように.yañ hi 何となれば.yaṃ iccheyya taṃ vadeyya 欲することを彼は言うかも知れぬ.