Kết quả tìm cho từ añña
ANNA:[nt] vật thực,cơm --da [a] người cho cơm vật thực --pāna [nt] vật thực và nước uống,cơm nước
AÑÑA:[f] hiểu biết hoàn toàn,bậc a-la-hán
AÑÑA:[a] cái khác,vật khác
Aṇṇa,(food,cereal). See passages under aparaṇṇa & pubbaṇṇa. (Page 17)
Aññā,(f.) [Sk. ājñā,= ā + jñā,cp. ājānāti] knowledge,recognition,perfect knowledge,philosophic insight,knowledge par excellence,viz. Arahantship,saving knowledge,gnosis (cp. on term Compend. 176 n. 3 and Psalms of Brethren introd. XXXIII,) M.I,445; S.I,4 (sammad°),24 (aññāya nibbuta); II,221; V,69,129 (diṭṭh’eva dhamme),133,237; A.III,82,143,192; V,108; It.39 sq.,53,104; Dh.75,96; Kh VII,11; Miln.334. -- aññaṁ vyākaroti to manifest ones Arahantship (by a discourse or by mere exclamation) Vin.I,183; S.II,51 sq.,120; IV,139; V,222; J.I,140; II,333. See also arahatta.
--atthika desirous of higher knowledge Pv IV.114. --ārādhana the attainment of full insight M.I,479. --indriya the faculty of perfect knowledge or of knowledge made perfect D.III,219; S.V,204; It.53; Pug.2; Dhs.362,505,552; Nett 15,54,60. --citta the thought of gnosis,the intention of gaining Arahantship S.II,267; A.III,437. --paṭivedha comprehension of insight Vin.II,238. --vimokkha deliverance by the highest insight Sn.1105,1107 (Nd2 19:vuccati arahatta-vimokkho). (Page 14)
Anna,(nt.) [Vedic anna,orig. pp. of adati to eat] “eating”,food,esp. boiled rice,but includes all that is eaten as food,viz. odana,kummāsa,sattu,maccha,maṁsa (rice,gruel,flour,fish,meat) Nd1 372 = 495. Anna is spelt aṇṇa in combns apar’aṇṇa and pubb’aṇṇa. Under dhañña (Nd2 314) are distinguished 2 kinds,viz. raw,natural cereals (pubb’aṇṇaṁ:sāli,vīhi,yava,godhūma,kaṅgu,varaka,kudrūsaka) and boiled,prepared food (apa’aṇṇaṁ:sūpeyya curry). SnA 378 (on Sn.403) expls. anna by yāgubhattâdi. -- D.I,7; A.I,107,132; II,70,85,203; Sn.82,240,403,924; J.III,190; Pug.51; Sdhp.106,214.
--āpa food & water Sdhp.100. --da giving food Sn.297. --pāna food & water,eating & drinking,to eat & to drink Sn.485,487; Pv.I,52,82; KhA 207,209; PvA.7,8,30,31,43. (Page 49)
Añña,(pron.) [Vedic anya,with compar. suff. ya; Goth. anpar; Ohg. andar; formation with n analagous to those with l in Gr. a)λlos (a)λjos),Lat. alius (cp. alter),Goth. aljis Ags. elles = E. else. From demonstr. base *eno,see na1 and cp. a3] another etc. -- A. By itself:1. other,not the same,different,another,somebody else (opp. oneself) Vin.III,144 (aññena,scil. maggena,gacchati to take a different route); Sn.459,789,904; Dh.158 (opp. attānaṁ),165; J.I,151 (opp. attano); II,333 (aññaṁ vyākaroti give a diff. answer). -- 2. another one,a second; nt. else,further Sn.1052 (= uttariṁ nt. Nd2 17); else J.I,294. aññaṁ kiñci (indef.) anything else J.I,151. yo añño every other,whoever else J.I,256. -- 3. aññe (pl.) (the) others,the rest Sn.189,663,911; Dh.43,252,355; J.I,254. -- B. del. in correlation:1. copulative. añña . . añña the one . . the other (. . the third etc.); this,that & the other; some . . some Vin.I,15; Miln.40; etc. ‹-› 2. reciprocative añño aññaṁ, aññamaññaṁ, aññoññaṁ one another,each other,mutually,reciprocally (in ordinary construction & declension of a noun or adj. in sg.; cp. Gr. a)llήlwn,allήlous in pl.). (a.) añño aññaṁ Dh.165. (b.) aññamañña (cp. BSk. añyamañya M Vastu II,436),as pron.:n’ālaṁ aññamaññassa sukhāya vā dukkhāya vā D.I,56 = S III 211. n’aññamaññassa dukkhaṁ iccheyya do not wish evil to each other Sn.148. daṇḍehi aññamaññaṁ upakkamanti (approach each other) M.I,86 = Nd2 199. °ṁ agāravo viharati A.III,247. dve janā °ṁ ghātayiṁsu (slew each other) J.I,254. aññamaññaṁ hasanti J.V,111; °ṁ musale hantvā J.V,267. °ṁ daṇḍâbhigāṭena PvA.58; or adj.:aññamaññaṁ veraṁ bandhiṁsu (established mutual enmity) J.II,353; °ṁ piyasaṁvāsaṁ vasiṁsu J.II,153; aññamaññaṁ accayaṁ desetvā (their mutual mistake) DhA.I,57; or adv. dve pi aññamaññaṁ paṭibaddha citta ahesuṁ (in love with each other) J.III,188; or °-:aññamañña-paccaya mutually dependent,interrelated Ps.II,49,58. ‹-› (c.) aññoñña (°-) J.V,251 (°nissita); Dāvs.V,45 (°bhinna). -- 3. disjunctive añña . . añña one . . the other,this one . . . that one,different,different from aññaṁ jīvaṁ . . aññaṁ sarīraṁ one is the soul . . the other is the body,i. e. the soul is different from the body D.I,157; M.I,430; A.V,193; aññā va saññā bhavissati añño attā D.I,187. Thus also in phrase aññena aññaṁ opposite,the contrary,differently,contradictory (lit. other from that which is other) Vin.II,85 (paṭicarati make counter-charges); D.I,57 (vyākāsi gave the opposite or contradictory reply); Miln.171 (aññaṁ kayiramānaṁ aññena sambharati). ‹-› anañña (1) not another,i. e. the same,self-same,identical M.I,256 (= ayaṁ). -- (2) not anotber,i. e. alone,by oneself,oneself only Sn.65 (°posin; opp. paraṁ) = Nd 4,cp. Nd2 36. -- (3) not another,i. e. no more,only,alone Sn.p. 106 (dve va gatiyo bhavanti anaññā:and no other or no more,only two). See also under cpds.
--ādisa different J.VI,212,°tā difference PvA.243. --khantika acquiescing in diff. views,following another faith (see khantika) D.I,187; M.I,487. --titthiya an adherent of another sect,a non-Buddhist.; D.III,115; M.I,494,512; P II,21,32 sq.,119; III,116 sq.; IV,51,228; V,6,27 sq.; A.I,65,240; II,176; IV,35 sq.; Vin.I,60; J.I,93; II,415. --diṭṭhika having diff. views (combd. with añña-khantika) D.I,187; M.I,487. --neyya (an°) not to be guided by somebody else,i. e. independent in one’s views,having attained the right knowledge by oneself (opp. para°) Sn.55,213,364. --mano (an°) (adj.) not setting one’s heart upon others Vv 115 (see VvA.58). --vāda holding other views,an° (adj.) Dpvs.IV,24. --vādaka one who gives a diff. account of things,one who distorts a matter,a prevaricator Vin.IV,36. --vihita being occupied with something else,distracted,absent-minded Vin.IV,269; DhA.III,352,381; °tā distraction,absentmindedness DhA.I,181. --saraṇa (an°) not betaking oneself to others for refuge,i. e. of independent,sure knowledge S.III,42 =.V,154. --sita dependent or relying on others Sn.825. (Page 13)
añña:a. pron. [Sk. anya] 他的,其他的,異的,別的,另外的. aññe m. pl. nom. acc. 其他的人們(每個人). aññena aññaṃ 成為相異,矛盾. aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīraṃ 命身相異(命異身異). anañña 不成為其他,(即是)自身. -tiṭṭhiya 異學,外道. -diṭṭhika 異見者,他見者. -vādaka 異說者. -sita 已依止(其)他.
anna:n. [〃] 食,食物. -da 給與食物者. -pāna 食物飲物.
aññā:f. [Sk. ājñā] 了知,完全智,開悟,已知. -citta 知解心,了知心. aññindriya 已知根.
anna:[nt.] food; boiled rice.
añña,(adj.) other; another; else. aññā (f.) perfect knowledge; arahantship.
aññā:'highest knowledge',gnosis,refers to the perfect knowledge of the Saint (Arahat; s. ariya-puggala). The following passage occurs frequently in the Suttas ,when a monk indicates his attainment of Holiness (Arahatta):"He makes known highest knowledge (aññaṃ byākaroti),thus:'Rebirth has ceased,fulfilled is the holy life,the task is accomplished,and there is no more of this to come.' "
The 'faculty of highest knowledge' (aññindriya = aññā-indriya; s. indriya),however,is present in six of the eight stages of holiness,that is,beginning with the fruition of Stream-Winning (Sotāpatti-phala) up to the path of Holiness (Arahatta-magga). See Dhs. (PTS) 362-364,505,553; Indriya Vibhaṅga; "Path" 162.
añña:'other',being of the opposite category.
aññā:Knowledge; perfect knowledge,arahattaphala
añña:añña(ti)
အည(တိ)
[ana+ya. (anya-saṃ)]
[အန+ယ။ (အႏ်-သံ)]
aṇṇa:aṇṇa(pu)
အဏၰ(ပု)
[aṇa+a. ara+ta. ṭī.661-.]
[အဏ+အ။ အရ+တ။ ဓာန္ဋီ။၆၆၁-ၾကည့္။]
annā:annā(thī)
အႏၷာ(ထီ)
[¿]
[¿]
aññā:aññā(thī)
အညာ(ထီ)
[ā+ñā+a]
[အာ+ဉာ+အ]
aññā:aññā(kri,vi)
အညာ(ႀကိ၊ဝိ)
[ā+ñā+tvā. tvā- āya-pru,ya-khye.]
[အာ+ဉာ+တြာ။ တြာ-ကို အာယ-ျပဳ၊ ယ-ေခ်။]
aññā:aññā(catutthunta)
အညာ(စတုတၳဳႏၲ)
[aññā+sa. sa- āyapru,ya-khye.]
[အညာ+သ။ သ-ကို အာယျပဳ၊ ယ-ေခ်။]
anna:anna(na)
အႏၷ(န)
[ada+ta. ,ṭī.465-.]
[အဒ+တ။ ဓာန္၊ဋီ။၄၆၅-ၾကည့္။]
añña:añña(ti)
အည(တိ)
[ā+ñā+a]
[အာ+ဉာ+အ]
añña:añña(ti)
အည(တိ)
[nā+ñā+a]
[နာ+ဉာ+အ]
anna:n. [〃] 食,食物. -da 食を与える者. -pāna 食物飲物.-pāsana食ベ初めの仪式
anna:"အႏၷ(န)
[အဒ+တ။ ဓာန္၊ဋီ။၄၆၅-ၾကည့္။]
စားအပ္ေသာ အစာ၊ ထမင္း ခဲဖြယ္ ေဘာဇဉ္။ (၂) အႏၷ-ဟု သိမွတ္အပ္ေသာ ပစၥည္း ၄-ပါး။ (၃) စားျခင္း။
Anna,【中】 食物,米饭。 ~da,【形】 施食者。 ~pāna,【中】 食物和饮料。(p24)
Anna,【中】食物,米饭。annada,【形】施食者。annapāna,【中】食物和饮料。
anna:အႏၷ(န) (တီ-ကိတ္) (√အဒ္+န)
ထမင္း။ ဆြမ္း။ အစာ။ ေဘာဇဥ္။ စားျခင္း။
anna:n. [〃] 食,食物. -da 食を与える者. -pāna 食物飲物.
aṇṇa:အဏၰ(ပ၊န)
ေရအလ်ဥ္။ ေရ။
aṇṇa:"အဏၰ(ပု)
[အဏ+အ။ အရ+တ။ ဓာန္ဋီ။၆၆၁-ၾကည့္။]
ေရ။
annā:"အႏၷာ(ထီ)
[¿]
အမိ၊ မိခိင္။
aññā:f. [Sk. ājñā] 了知,完全智,開悟,已知. -citta 知解心,了知心. aññindriya已知根.
añña:a. pron. [Sk. anya] 他の,異なる,余他の. aññe m. pl. nom. acc. 他の人々. aññena aññaṃ 相異なって,矛盾して. aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīraṃ 命と身は相異なる. anañña 余ならず,それ自身. -tiṭṭhiya 異学,外道. -diṭṭhika 異見者,他見者. -vādaka 異説者. -sita 他に依止せる.
Añña,(sk. anya),【形】其他的,另外的,别的。aññena,adj. 另一处的、其他的、不同的,sg. Inst. =› adv. 。aññena … aññena 到处(这边那边)。aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīraṁ(命与身相异)。ānyatra
añña:"အည(တိ)
[နာ+ဉာ+အ]
(က) မသိေသာ၊ သူ၊ (လူမိုက္)။ (ထီ) (ခ) မသိျခင္း။
añña:"အည(တိ)
[အာ+ဉာ+အ]
သိေသာ၊ သူ။ ေသာတာပတၱိမဂ္သည္ သိအပ္ေသာ အပိုင္းအျခားကို မလြန္မူ၍ သိတတ္ေသာ၊ သူ။ အညိႁႏၵိယ-လည္းၾကည့္။
añña:"အည(တိ)
[အန+ယ။ (အႏ်-သံ)]
(၁) အျခားတစ္ပါးေသာ၊ သူ၊ အရာ။ (၂) အခ်ိဳ႕ေသာ၊ သူ။
añña:အည(တိ)
တစ္ပါးေသာ။ တစ္ပါးျဖစ္ေသာ။ မဟုတ္မမွန္ေသာ။