Kết quả tìm cho từ aṭṭhaka
AṬṬHAKA:[nt] một nhóm của tám (người)
Aṭṭhaka,(adj.) [Sk.aṣṭaka] -- 1.eightfold Vin.I,196 = Ud.59 (°vaggikāni); VvA.75 = DhA.III,104 (°bhatta).-- 2.°ā (f.) the eight day of the lunar month (cp.aṭṭhamī),in phrase rattīsu antar’aṭṭhakāsu in the nights between the eighths,i.e.the 8th day before and after the full moon Vin.I,31,288 (see Vin Texst I.130n); M.I,79; A.I,136; Miln.396; J.I,390.-- 3.°ṁ (nt.) an octad Vv 672 (aṭṭh° eight octads = 64); VvA.289,290.On sabbaṭṭhaka see aṭṭha B 1 a.See also antara.(Page 16)
aṭṭhaka:[nt.] a group of eight.
Atthaka:1.Atthaka.-A celebrated sage,composer and reciter of sacred runes,mentioned together with nine others (Vāmaka,Vāmadeva,Vessāmitta,Yamataggi,Angirasa,Bhāradvāja,Vāsettha and Bhagu.Vin.i.245; D.i.104; DA.i.273),as the ancient rsis of the brahmins.They abstained from food at unseasonable times.They were the first teachers of the Tevijja Brahmins (D.i.238) and great sacrifices were conducted by them (A.iv.61).
Various teachings are attributed to them,e.g.that they recognised five kinds of Brahmins - brahmasama,devasama,mariyāda,sambhinnamariyāda,and brāhmanacandāla (A.iii.224ff).These sages did not claim to have discerned and realised the five qualities-truth,austerities,chastity,study and munificence - specified by the brahmins for the attainment of merit and the achievement of what is right (M.ii.199-200),though their followers behaved as if they did.Nor did they claim that they personally saw and knew that "here alone resides the truth and everything else is vain." (M.ii.169) In the Vimānavatthu Commentary it is said that the Buddha had realised those things of which these sages thought and for which they wished (p.265).(Brahmacintitan ti brahmehi Atthakādīhi cintitam,pañcacakkhunā dittham).
It is said that Atthaka and the other seers had the divine eye and had incorporated the teachings of Kassapa Buddha into their own scriptures.Thus (at that time) the three Vedas were in conformity with the Dhamma.But later the brahmins went back on these teachings (DA.i.273).
Atthaka is generally identified with Astaka mentioned as the author of Rg-veda x.104,unless the name be taken as a corrupt reading under which some representation of Atri may lurk.VT.ii.130,n.2.
2.Atthaka.-King.Mentioned in a list of kings who in times past had been unable to get beyond the domain of sense in spite of making great gifts and holding great sacrifices.J.vi.99.
3.Atthaka.-King.Mentioned in a list of former kings who had followed righteousness and who,by waiting diligently on ascetics and recluses,had gone to Sakka’s heaven.J.vi.251.
4.Atthaka.-King.When Dandaka,having sinned against Kisavaccha,was destroyed with his realm,three of the subordinate lords within his kingdom - Kalinga,Atthaka and Bhīmaratha - went to consult the Bodhisatta Sarabhanga on the fate of Dandaka and his fellow-sinners.Their doubts were set at rest,and at the end of Sarabhanga’s discourse they became free of their sensuality (kāmarāga) (J.v.135-49).Sakka himself was present at the interview and asked questions of Sarabhanga.See Sarbhanga Jātaka.
5.Atthaka.-Pacceka Buddha.Mentioned in a nominal list.M.iii.70; Ap.i.107.
Atthaka:Gives an account of questions asked by Dasama of Atthakanagara of Ananda while the latter was inBeluvagāma.
It deals with the eleven portals leading to Nibbāna by which one may save oneself.M.i.349f.; A.v.342-7.
The Sutta is also called Dasama Sutta.
Atthaka:Atthaka-Vagga.-The fourth division of the Sutta Nipāta.It consists of sixteen suttas,all of which are explained in the Mahā Niddesa.It may also have been the name of divisions of other books,because we are told that once Sona Thera intoned before the Buddha all the verses of the Books of the Eights (Atthaka-vaggikāni).Vin.i.196-7.The DhA.(iv.101-2) says he recited the 16 portions of the Atthakavagga.
Nandamātā Upāsikā was once reciting the Atthakavagga and the Parāyanavagga on the roof of her house,and Vessavana,while on the way with his followers to see the Buddha,listened to her recital (SnA.i.370; but see A.iv.63,where only the Parāyana is mentioned).According to this tradition,the Atthakavagga was already being recited in the Buddha’s own time.
In Sanskrit the title was known as Artha-varga and was so understood by the Chinese translators.No one has explained what the title means nor has interpreted the second sutta (Guhatthaka) except as "The eight Verses on the cave," and similarly with the three following suttas:Dutthatthaka,Suddhattha and Paramatthaka,each of eight verses.The fact that it is commented on separately in the Mahā Niddesa and was translated into Chinese makes it appear probable that it was once a separate work.See Thomas,op.cit.,274.
Atthaka Sutta.-Two of the same name.They deal with the methods of mastering the feelings,of bringing about their cessation and of the six ways of calming them.S.iv.221f.
aṭṭhaka:aṭṭhaka(pu)
အ႒က(ပု)
[aṭṭha+]
[အ႒+ကဏ္]
aṭṭhaka:aṭṭhaka(na)
အ႒က(န)
[aṭṭha+]
[အ႒+ကဏ္]
aṭṭhaka:အ႒က (ပု)
[အ႒+ကဏ္]
(၁) အ႒ကရေသ့၊ ေဝဒက်မ္းျပဳရေသ့တို႔တြင္ တေယာက္အပါအဝင္ျဖစ္ေသာ ရေသ့။ (၂) အ႒ကပေစၥကဗုဒၶါ။ (၃) အ႒ကမင္း၊ ကိသဝစၧရေသ့ကို ျပစ္မွားမိ၍ တိုင္းျပည္ႏွင့္တကြ ပ်က္စီးျခင္းသို႔ ေရာက္ေသာ ဒ႑ကီမင္း၏ျဖစ္ရာ ဘုံဌာနကို ေမးေလွ်ာက္ရန္ ဘုရားအေလာင္း သရဘဂၤရေသ့ထံ သြားေသာ မင္း ၃-ပါးတြင္ တပါး။
aṭṭhakā:အ႒ကာ (ဣ)
ရွစ္ရက္ေျမာက္ေသာေန႔။
aṭṭhaka:အ႒-က (တိ)
ရွစ္ထပ္ျဖစ္ေသာ။ ရွစ္ဆရွိေသာ။
aṭṭhaka:အ႒-က (န)
ရွစ္ခုအေပါင္း။
aṭṭhaka:အ႒-က (ပ၊န)
ျပည္ (ႏွစ္ခြက္)။
aṭṭhaka:a.[Sk.aṣṭaka] 八(個)的,八法的.
aṭṭhaka:အ႒က (န)
[အ႒+ကဏ္]
၈-ခု ၈-မ်ိဳး-တို႔၏အေပါင္း။
aṭṭhaka:a.[Sk.aṣṭaka] 八つの,八法の.