aggi
Aggi,[Vedic agni = Lat. ignis. Besides the contracted form aggi we find the diaeretic forms gini (q. v.) and aggini (see below)] fire. -- 1. fire,flames,sparks; conflagration,Vin.II,120 (fire in bathroom); M.I,487 (anāhāro nibbuto f. gone out for lack of fuel); S.IV,185,399 (sa-upādāno jalati provided with fuel blazes); Sn.62; Dh.70 (= asaniaggi DhA.III,71); J.I,216 (sparks),294 (pyre); II,102; III,55; IV,139; VvA.20 (aggimhi tāpanaṁ + udake temanaṁ). -- The var. phases of lighting and extinguishing the fire are given at A.IV,45:aggiṁ ujjāleti (kindle,make burn),ajjhupekkhati (look after,keep up),nibbāpeti (extinguish,put out),nikkhipati (put down,lay). Other phrases are e. g. aggiṁ jāleti (kindle) J.II,44; gaṇhāti (make or take) J.I,494 (cp. below b); deti (set light to) J.I,294; nibbāpeti (put out) It.93; Sdhp.552. aggi nibbāyati the f. goes out S.II,85; M.I,487; J.I,212 (udake through water); Miln.304. aggi nibbuto the f. is extinguished (cp. °nibbāna) J.I,61; Miln.304. agginā dahati to burn by means of fire,to set fire to A.I,136,199; PvA.20. udar° the fire supposed to regulate digestion PvA.33; cp. Dial. II.208,note 2; kapp°uṭṭhān° the universal conflagration J.III,185; dāv° a wood or jungle fire J.I,212; naḷ° the burning of a reed J.VI,100; padīp° fire of a lamp Miln.47. 2. the sacrificial fire:In one or two of the passages in the older texts this use of Aggi is ambiguous. It may possibly be intended to denote the personal Agni,the fire-god. But the commentators do not think so,and the Jātaka commentary,when it means Agni,has the phrase Aggi Bhagavā the Lord Agni,e. g. at J.I,285,494; II,44. The ancient ceremony of kindling a holy fire on the day the child is born and keeping it up throughout his life,is also referred to by that commentary e. g. J.I,285; II,43. Aggiṁ paricarati (cp. °paricāriyā) to serve the sacred fire Vin.I,31 (jaṭilā aggī paricaritukāmā); A.V,263,266; Th.2,143 (= aggihuttaṁ paric° ThA.136); Dh.107; J.I,494; DhA.II,232. aggiṁ juhati (cp. °homa,°hutta) to sacrifice (in)to the fire A.II,207; often combd. with aggihuttaṁ paricarati,e. g. S.I,166; Sn.p. 79. aggiṁ namati & santappeti to worship the fire A.V,235. aggissa (Gen.) paricāriko J YI.207 (cp. below °paricārika); aggissa ādhānaṁ A.IV,41. -- 3. (ethical,always --°) the fire of burning,consuming,feverish sensations. Freq. in standard set of 3 fires,viz. rāg°, dos°, moh°,or the fires of lust,anger and bewilderment. The number three may possibly have been chosen with reference to the three sacrificial fires of Vedic ritual. At S.IV,19; A.IV,41 sq. there are 7 fires,the 4 last of which are āhuneyy°, gahapat°, dakkhiṇeyy°, kaṭṭh°. But this trinity of cardinal sins lies at the basis of Buddhist ethics,& the fire simile was more probably suggested by the number. D.III,217; It.92,Vbh.368. In late books are found others:ind° the fire of the senses PvA.56; dukkh° the glow of suffering ib. 60; bhavadukkh° of the misery of becomings Sdhp. 552; vippaṭisār° burning remorse PvA.60; sok° burning grief ib. 41.
Note. The form aggini occurs only at Sn.668 & 670 in the meaning of “pyre”,and in combn. with sama ”like”,viz. aggini-samaṁ jalitaṁ 668 (= samantato jali taṁ aggiṁ SnA.480); aggini-samāsu 670 (= aggisamāsu SnA.481). The form agginī in phrase niccagginī can either be referred to gini (q. v.) or has to be taken as Nom. of aggini (in adj. function with ī metri causa; otherwise as adj. agginiṁ),meaning looking constantly after the fire,i. e. careful,observant,alert.
--agāra (agyâgāra) a heated room or hut with a fire Vin.I,24; IV,109; D.I,101,102 (as v. l. BB for agāra); M.I,501; A.V,234,250. --khandha a great mass of fire,a huge fire,fire-brand S.II,85; A.IV,128; Th.2,351 (°samākāmā); J.IV,139; VI,330; Ps.I,125; Dpvs.VI,37; Miln.304. --gata having become (like) fire Miln.302. --ja fire-born J.V,404 (C; text aggijāta). --ṭṭha fire-place J.V,155. --ṭṭhāna fire-place Vin.II,120 (jantāghare,in bathroom). --daḍḍha consumed by fire Dh.136; Pv.I,74. --dāha (mahā°) a holocaust A.I,178. --nikāsin like fire J.III,320 (suriya). --nibbāna the extinction of fire J.I,212. --pajjota fire-light A.II,140 (one of the 4 lights,viz. canda°,suriya°,a°,paññā°). --paricaraṇa (-ṭṭhāna) the place where the (sacrificial) fire is attended to DhA.I,199. --paricariyā fire-worship DhA.II,232; SnA. 291 (pāri°) 456. --paricārika one who worship the fire a v.263 (brāhmaṇa). --sālā a heated hall or refectory Vin.I,25,49 = II.210; I,139; II,154. --sikhā the crest of the fire,the flame,in simile °ûpama,like a flaming fire Sn.703; Dh.308 = It.43,90 (ayoguḷa). --hutta (nt.) the sacrificial fire (see above 2),Vin.I,33,36 = J.I,83; Vin.I,246 = Sn.568 (°mukha-yañña); S.I,166; Dh.392; Sn.249,p. 79; J.IV,211; VI,525; ThA.136 (= aggi); DhA.IV,151 (°ṁ brāhmaṇo namati). --huttaka (nt.) fire-offering J.VI,522 (= aggi-jūhana C.). --hotta = °hutta SnA 456 (v. l. BB °hutta). --homa fire-oblation (or perhaps sacrificing to Agni) D.I,9 (= aggi-jūhana DA.I,93). (Page 4)