anamatagga
Anamatagga,(adj.) [ana (= a neg.) + mata (fr. man) + aggā (pl.). So Dhammapāla (avidit-agga ThA.289); Nāṇakitti in Ṭīkā on DhsA.11; Trenckner,Notes 64; Oldenberg,Vin. Texts II,114. Childers takes it as an + amata + agga,and Jacobi (Erzähl. 33 and 89) and Pischel (Gram. § 251) as a + namat (fr. nam) + agga. It is Sanskritized at Divy 197 by anavarāgra,doubtless by some mistake. Weber,Ind. Str. III,150 suggests an + āmrta,which does not suit the context at all]. Ep. of Saṁsāra “whose beginning and end are alike unthiṅkable”,i. e.,without beginning or end. Found in two passages of the Canon:S.II,178,187 sq. = III,149,151 = v.226,441 (quoted Kvu 29,called Anamatagga-pariyāya at DhA.II,268) and Th.2,495,6. Later references are Nd2 664; PvA.166; DhA.I,11; II,13,32; Sdhp.505. [Cp. anāmata and amatagga,and cp. the English idiom “world without end”. The meaning can best be seen,not from the derivation (which is uncertain),but from the examples quoted above from the Saṁyutta. According to the Yoga,on the contrary (see e. g.,Woods,Yoga-system of Patañjali,119),it is a possible,and indeed a necessary quality of the Yogī,to understand the beginning and end of Saṁsāra]. (Page 31)