Kết quả tìm cho từ bala
bāla:người ngu,sư ngu si,sự ngu xuẩn
bala:sức mạnh,lực; thế lực,quyền lực
BĀLA:[a] còn ít tuổi,ngu si,điên rồ [m] đứa con trẻ,người điên --ka [m] đứa con nít
BĀLĀ:=BĀLIKĀ [f]người con gái
BALA:[nt] sức lực,uy quyền,sức mạnh,một toán quân,quân lực --kāya [m] một toán quân --koṭṭhaka [nt] đồn binh,hầm trú của quân đội --kkāra [m] sự hung bạo,sự dùng võ lực --da [a] cho sức lực,tặng cho quyền lực --dāna [nt] sự ban cho quyền lực --ppatta [a] trở nên có quyền lực,trở nên mạnh mẽ --vantu [a] có sức lực --vāhana [nt] bộ binh và xa binh
Bala,1 (nt.) [Vedic bala,most likely to Lat.de-bilis “without strength" (cp.E.debility,P.dubbala),and Gr.bέltistos (superl.)=Sk.baliṣṭha the strongest.The Dhātupāṭha (273) defines b.with pāṇane.At DhsA.124 bala is understood as “na kampati"] 1.strength,power,force D.II,73; A.I,244; Th.1,188; Dh.109 (one of the 4 blessings,viz.āyu,vaṇṇa,sukha,bala; cp.DhA.II,239); Pv.I,512 (=kāya-bala PvA.30); I,76; VvA.4 (iddhi°); PvA.71 (id.),82 (kamma°).-- Of cases used as adv.balasā (Instr.) is mentioned by Trenckner at Miln.430 (notes),cp.Prk.balasā (Pischel,Gr.§ 364).yathā balaṁ according to one’s power,i.e.as much as possible PvA.1,54.The compn form of bala in conn.with kṛ is balī°,e.g.dubbalīkaraṇa making weak M.III,4; Pug.59,68; °karaṇin id.D.III,183.-- adj.bala strong J.V,268,abala weak Sn.770,1120,dubbala id.S.I,222; J.II,154; Nd1 12; PvA.55; compar.°tara M.I,244,nt.n.abalaṁ weakness S.I,222.-- 2.an army,military force Mhvs 25,57; SnA 357.See cpds.below.-- Eight balāni or strong points are 1.of young children (ruṇṇa-balaṁ).-- 2.of womanhood (kodha°).-- 3.of robbers (āvudha°).-- 4.of kings (issariya°),-- 5.of fools (ujjhatti°).-- 6.of wise men (nijjhatti°).-- 7.of the deeply learned (paṭisaṅkhāna°).-- 8.of samaṇas & brāhmaṇas (khanti°) A.IV,223 (where used as adj.--° strong in ...); cp.Sn.212,623.-- Five balāni of women are:rūpabalaṁ,bhoga°,ñāti°,putta°,sīla° S.IV,246--8.The five-fold force (balaṁ pañca-vidhaṁ) of a king J.V,120,121 consists of bāhābalaṁ strength of arms,bhoga° of wealth,amacca° of counsellors,abhijacca° of high birth,paññā° the force of wisdom; in the religious sense five balāni or powers are commonly enumd:saddhābalaṁ,viriya°,sati°,samādhi°,paññā° A.III,12; D.II,120; M.II,12,III,296; S.III,96,153; IV,366,V,219,249; Ps.II,56,86,166,174,223; II,84,133,168 etc.They correspond to the 5 indriyāni and are developed with them.S.V,219,220; Nett 31; they are cultivated to destroy the five uddhambhāgiyāni saṁyojanāni S.V,251.They are freq.referred to in instructions of the Buddha about the constituents of the “Dhamma," culminating in the eightfold Path,viz.cattāro satipaṭṭhānā,samappadhānā,cattāro iddhipādā,pañcindriyani,p.balāni,sattabojjhaṅgāni,ariyo aṭṭhaṅgiko maggo e.g.S.III,96; Ps.II,56; Nd1 13=360 =Nd2 420; Nd2 s.v.satipaṭṭhāna; and passim.[Cp.BSk.catvāra ṛddhipādāḥ pañc’endriyāni p.balāni,sapta bodhyaṅgāni etc.Divy 208.] Two balāni are specially mentioned A.I,52 (paṭisaṅkhānabalaṁ and bhāvanā°),also D.III,213,followed here by the other “pair" satibalaṁ and samādhi°.There are four balāni of the ariyasāvaka,by which he overcomes the five fears (pañca bhayāni q.v.); the four are paññābalaṁ,viriya°,anavajja° saṅgāha° A.IV,363 sq.,as given at A.II,141,also the foll.3 groups of cattāri balāni:‹-› (1) saddhābalaṁ,viriya°,sati°,samādhi°,cp.D.III,229.-- (2) sati° samādhi,anavajja°,saṅgāha°.(3) paṭisaṅkhāna°,bhāvanā°,anavajja°,saṅgāha°.-- For 4 balāni see also D.III,229 note,and for paṭisaṅkhānabala (power of computation) see Dhs.trsl.1353.The ten balāni of the Tathāgata consist of his perfect comprehension in ten fields of knowledge A.V,32 sq.; M.I,69; Nd2 466; Miln.105,285; VbhA.397.-- In a similar setting 10 powers are given as consisting in the knowledge of the Paṭiccasamuppāda at S.II,27,28.‹-› The balāni of the sāvaka are distinct from those of the Tathāgatha:Kvu 228 sq.-- There are seven balāni D.III,253,and seven khīṇāsava-balāni 283 i.e.saddhābalaṁ,viriya°,sati°,samādhi°,paññā°,hiri° and ottappa°.The same group is repeated in the Abhidhamma; Dhs.58,95,102; DhsA.126.The Ps.also enumerates seven khīṇāsavabalāni I.35; and sixty-eight balāni II.168 sq. --agga front of an army,troops in array D.I,6; Vin.IV,107,cp.DA.I,85.--ânīka (adj.) with strong array Sn.623; Dh.399 (cp.DhA.IV,164).--kāya a body of troops,an army cp.Fick,Sociale Gliederung p.52 note; (also in BSk.e.g.Divy 63,315) A.I,109; IV,107,110; S.I,58; J.I,437 (°ṁ saṁharati to draw up troops); II,76; III,319; V,124; VI,224,451; DhA.I,393; PugA 249.--koṭṭhaka fortress,camp J.I,179; Mhvs 25,29.--(k)kāra application of force,violence J.I,476; II,421; III,447; Instr.°ena by force PvA.68,113.--gumba a serried troop J.II,406.--cakka wheel of power,of sovereignty Dpvs VI,2.--ṭṭha a military official,palace guard,royal messenger Miln.234,241,264,314; Mhvs 34,17.--da strength-giving S.I,32; Sn.297.--dāyin id.A.II,64.--deva “God of strength" N.of the elder brother of Kaṇha J.IV,82; Nd1 89,92 (Vāsudeva+); Vism.233 (id).--(p)patta grown-strong DhsA.118 (v.l.phala°).--vāhana troops,an army J.II,319,IV.170,433; VI,391,458.--vīra a hero in strength Vv 531,cp.VvA.231.--sata for palāsata,q.v.(cp.J.P.T.S.1908,108 note).(Page 482)
Bāla,2 [for vāla] the hair of the head PvA.285 (°koṭimatta not even one tip of the hair; gloss BB vālagga°).(Page 486)
Bāla,1 (adj.) [cp.Sk.bāla (rarely Vedic,more freq.in Ep.& Class.Sk.); its orig.meaning is “young,unable to speak," cp.Lat.infans,hence “like a child,childish; infantile"] 1.ignorant (often with ref.to ignorance in a moral sense,of the common people,the puthujjana),foolish (as contrasted with paṇḍita cp.the Bālapaṇḍita-sutta M.III,163 sq.; D.II,305 sq.; Vism.499,and contrasts at Sn.578; Dh.63,64; Pv IV.332; Dhs.1300),lacking in reason,devoid of the power to think & act right.In the latter sense sometimes coupled with andha (spiritually blind),as andhabāla stupid & ignorant,mentally dull,e.g.at DhA.I,143; II,89; PvA.254.-- A fanciful etym.of b.at KhA 124 is “balanti ananti ti bālā." Other refs.:D.I,59,108; S.I,23; A.I,59,68,84; II,51,180; Sn.199,259,318,578,879; It.68; Dh.28,60 sq.,71 sq.,206 sq.,330; J.I,124 (lola° greedy-foolish); V,366 (bālo āmaka-pakkaṁ va); Vv 835; Pv.I,82; IV,129; Pug.33; Nd1 163,286 sq.,290; SnA 509 (=aviddasu); PvA.193.Compar.bālatara J.III,278,279; VvA.326.-- 2.young,new; newly risen (of the sun):°ātāpa the morning sun DA.I,287; DhA.I,164; Mhbv 25; °vasanta “early spring" (=Citramāsa),N.of the first one of the 4 summer months (gimha-māsā) KhA 192; --suriya the newly risen sun J.V,284; PvA.137,211.-- 3.a child; in wider application meaning a youth under 16 years of age (cp.Abhp 251) DA.I,134.Cp.bālaka. --nakkhatta N.of a certain “feast of fools," i.e.carnival DhA.I,256.--saṅgatacārin one who keeps company with a fool Dh.207.(Page 485)
Bala,2 [cp.*Sk.bala:Halāyudha 5,23; & P.balākā] a species of carrion crow J.V,268; also in cpd.Bal’aṅkapāda having crow’s feet,i.e.spreading feet (perhaps for balāka°?) J.VI,548 (C.explns by pattharita-pāda,read patthārita°).(Page 483)
bala:[nt.] strength; power; force; an army; military force.
bāla,(adj.) young in years; ignorant; foolish.(m.) a child; a fool.bālā (f.) a girl.
bala:'powers'.Among various groups of powers the following five are most frequently met with in the texts:(1) faith (saddhā,q.v.),(2) energy (viriya,q.v.),(3) mindfulness (sati,q.v.),(4) concentration (samādhi,q.v.),(5) wisdom (paññā,q.v.).
Their particular aspect,distinguishing them from the corresponding 5 spiritual faculties (indriya,q.v.),is that they are unshakable by their opposites:(1) the power of faith is unshakable by faithlessness (unbelief); (2) energy,by laziness; (3) mindfulness,by forgetfulness; (4) concentration,by distractedness; (5) wisdom,by ignorance (see Pts.M.,Ñāṇa Kathā).They represent,therefore,the aspect of firmness in the spiritual faculties.
According to A.V.15,the power (1) becomes manifest in the 4 qualities of the Stream-winner (Sotāpannassa aṅgāni,q.v.),(2) in the 4 right efforts (s.padhāna),(3) in the 4 foundations of mindfulness (Satipaṭṭhāna,q.v.),(4) in the 4 absorptions (jhāna,q.v.),(5) in the (full comprehension of the) 4 Noble Truths (sacca,q.v.) .
Cf.S.XLVIII,43; S.L.(Bala Saṃyutta).
In A.VII,3,the powers of moral shame (hiri,q.v.) and moral dread (ottappa ) are added to the aforementioned five Several other groups of 2 (s.paṭisaṅkhāna-bala),4,5 and more powers are mentioned in the texts.- About the 10 powers of a Buddha,s.dasa-bala.
bālā:bālā(thī)
ဗာလာ(ထီ)
[bāla+ā]
[ဗာလ+အာ]
bala:bala(na)
ဗလ(န)
[bala+a.,ṭī.381,39va.balanti jīvitaṃ kappenti etenāti balaṃ,kāyabalabhogabalādikaṃ balaṃ.atha vā balanti sammājīvanaṃ jīvanti etenāti balaṃ,saddhādikaṃ balaṃ.nīti,dhā.167.]
[ဗလ+အ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၃၈၁၊ ၃၉ဝ။ ဗလႏၲိ ဇီဝိတံ ကေပၸႏၲိ ဧေတနာတိ ဗလံ၊ ကာယဗလေဘာဂဗလာဒိကံ ဗလံ။ အထ ဝါ ဗလႏၲိ သမၼာဇီဝနံ ဇီဝႏၲိ ဧေတနာတိ ဗလံ၊ သဒၶါဒိကံ ဗလံ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၆၇။]
bala:bala(ti)
ဗလ(တိ)
[bala+ṇa]
[ဗလ+ဏ]
bāla:bāla(ti)
ဗာလ(တိ)
[bala+ṇa.khuddaka,ṭṭha.1va4.suttani,ṭṭha,2.1va.nīti,dhā.168..,ṭī.251,721,923.maṇimañjū,1.218.]
[ဗလ+ဏ။ ခုဒၵက၊႒။၁ဝ၄။ သုတၱနိ၊႒၊၂။၁ဝ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၆၈။ ဓာန္။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၂၅၁၊ ၇၂၁၊ ၉၂၃။ မဏိမၪၨဴ၊ ၁။ ၂၁၈။]
bāla:bāla(ti)
ဗာလ(တိ)
[bāla+ṇa]
[ဗာလ+ဏ]
bāla:ဗာလ(တိ)
[ဗလ+ဏ။ ခုဒၵက၊႒။၁ဝ၄။ သုတၱနိ၊႒၊၂။၁ဝ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၆၈။ ဓာန္။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၂၅၁၊ ၇၂၁၊ ၉၂၃။ မဏိမၪၨဴ၊ ၁။ ၂၁၈။]
(၁) ငယ္ရြယ္-ႏုပ်ိဳ-တက္သစ္စျဖစ္-ေသာ၊ သူ (ကေလးသူငယ္)။ ဗာလကာလ,ဗာလဒိဝါကရ,ဗာလာတပ-တို႔လည္းၾကည့္။ (၂) မသိ-မလိမၼာ-မကြၽမ္းက်င္-ဉာဏ္ပညာမရွိ-ညံ့ဖ်င္း-ႏုံ႔နည္း- မိုက္ကန္း-ေသာ၊ သူ။ (လူမိုက္)
bāla:ဗာလ(တိ)
[ဗာလ+ဏ]
လူမိုက္တို႔၌တည္ေသာ (ဌာႏူပစာ)၊ မိုက္သည္၏အျဖစ္ကို ျပဳတတ္ေသာ။
bāla:ဗာလ (ပ)
ဆံပင္။ အေမြး။
bāla:ဗာလ (ပ)
ေမြးသည္မွ တစ္ဆယ့္ေျခာက္ႏွစ္အတြင္း အရြယ္ရွိေသာ သူငယ္။ လူမိုက္။
ယထာ ဗာလံ၊ မိုက္သည္ အေလ်ာက္။
bāla:ဗာလ (တိ)
ငယ္သည္။ မိုက္သည္။ မလိမၼာသည္။ဝါလ
Bālā,Bālikā,【阴】 女孩。(p237)
Bāla,【形】年轻的,无知识的,愚蠢的。【阳】孩子,愚人(fool)。bālaka,【阳】孩子。bālata,【阴】愚蠢。cf.mūḷha(愚人)。Tīṇ’imāni,bhikkhave,bālassa bālalakkhanāni bālanimittāni bālapadānāni.(诸比丘!此三是愚人的愚痴之特徵、愚痴之特相、愚痴之特质。)
bālā:ဗာလာ(ထီ)
[ဗာလ+အာ]
မိန္းမ။
bālā:ဗာလာ (ဣ)
သူငယ္မ။ သူမိုက္မ။ အသက္တစ္ဆယ့္ေျခာက္ႏွစ္အတြင္း အရြယ္ရွိေသာ သူငယ္မ။
bala:①a.n.[〃] 強き; 力,威力,軍隊.instr.balasā,balena カによって,強いて.-agga 兵列,軍の先頭.-ānīka 強力の軍.-kkāra 強カ,暴威.-kāya 軍隊.-da,-dāyin カを与える.-dasaka カ十年.-rūpa カ色.②m.バラ鳥.
Bāla,【形】 年轻的,无知识的,愚蠢的。 【阳】 孩子,愚人。 ~ka,【阳】孩子。 ~ta,【阴】 愚蠢。(p237)
bāla:① [〃] a.愚なる,愚痴の,無知の; 若き,新しき.-codaka 無知呵責者.-puthujjana 愚凡夫.-bhūmi 愚者地.-lakkhaṇa 愚相.bālena paṇḍita 愚と賢.f.bālā voc.bāle 愚者よ.②=vāla 頭髪.
balā:ဗလာ (ဣ)
ဝက္ေခ်းပနဲပင္။Sida Cordifolia
bala:ဗလ (န) (√ဗလ္+အ)
အား။ အစြမ္း။ ခြန္အား။ စြမ္းပကား။ ရဲမက္ဗိုလ္ပါ။ ျမဲျမံခိုင္ခံ့တည္တံ့ေသာ တရား။
bala:ဗလ
စု+ဘူ = ပါဏန နိ႐ူေပသု-အသက္ရွည္ျခင္း,ျပျခင္းတို႔၌။ ဗလယတိ၊ ဗေလတိ။
ဘူ = ဒါန သံဝရ ဝဓ ဓညာဝေရာေဓသု-ေပးျခင္း,ေစာင့္ေရွာက္ျခင္း,ညႇဉ္းဆဲျခင္း,ျပည့္စုံသည္ကို ဆို႔ပိတ္ျခင္း ဘုန္းတန္ခိုးနည္းေအာင္ျပဳျခင္းတို႔၌။
ဗလတိ။
bala:ဗလ(တိ)
[ဗလ+ဏ]
အား-စြမ္းအား-ခြန္အား-ရွိေသာ။
bala:ဗလ(န)
[ဗလ+အ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၃၈၁၊ ၃၉ဝ။ ဗလႏၲိ ဇီဝိတံ ကေပၸႏၲိ ဧေတနာတိ ဗလံ၊ ကာယဗလေဘာဂဗလာဒိကံ ဗလံ။ အထ ဝါ ဗလႏၲိ သမၼာဇီဝနံ ဇီဝႏၲိ ဧေတနာတိ ဗလံ၊ သဒၶါဒိကံ ဗလံ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၆၇။]
(၁) အား၊ စြမ္းအား၊ ခြန္အား၊ အစြမ္းသတၱိ။ (၂) စစ္သည္ဗိုလ္ပါ၊ စစ္သည္အေပါင္း၊ စစ္တပ္။ (၃) (သဒၶါစေသာ) ဗိုလ္၊ မတုန္လႈပ္ မေခ်ာက္ခ်ား ျမဲျမံခိုင္ခံ့ေသာ သေဘာတရား။ (၄) အႏိုင္အထက္ျပဳျခင္း၊ အႏိုင္က်င့္ျခင္း။ (၅) ထူထဲက်ယ္ျပန္႔ျခင္း။ ဗလကၤပါဒ-ၾကည့္။
Bala,【中】力量,能力,精力,武力,军队。balakoṭṭhaka,【中】要塞,堡垒。balakkara,【阳】暴力,用力。balagga,【阳】集合。balada,【形】出力的,授予权力。baladāna,【中】出力。balappatta,【形】取得政权的,执政的,当权的,变强壮的。balavantu,【形】有力的。balavahana,【中】军人和兵车。
Bala,【中】 力量,能力,精力,武力,军队。 ~kaya,【阳】 军队。 ~koṭṭhaka,【中】 要塞,堡垒。 ~kkara,【阳】 暴力,用力。 ~da,【形】 出力的,授予权力。 ~dāna,【中】 出力。 ~ppatta,【形】 取得政权的,执政的,当权的,变强壮的。 ~vantu,【形】 有力的。 ~vahana,【中】 军人和兵车。(p235)