Kết quả tìm cho từ bhavana
bhāvanā:tu tiến,sự phát triển tâm,sự tu tiến,sự phát triển,tiến đạo,ám chỉ cho ba đạo cao
BHAVANA:[nt] sự trở thành,chỗ ở,nơi cư trú
BHĀVANĀ:[f] sự tiến triển,sự phát triển của tinh thần,tham thiền --nānuyoga [m] sự chuyên cần tham thiền --maya [a] làm,hoàn thành do nơi tham thiền --vidhāna [nt] phương thức tham thiền
Bhavana,(nt.) [fr.bhū] dwelling,sphere,world,realm S.I,206,Sn.810 (see expln Nd1 132:nerayikānaṁ nirayo bh.etc.& SnA 534:niray’ādi-bhede bhavane); Nd1 448 (Inda° the realm of Indra); J.III,275 (nāga° the world of the Nāgas).(Page 500)
Bhāvanā,(f.) [fr.bhāveti,or fr.bhāva in meaning of bhāva 2,cp.Class.Sk.bhāvanā] producing,dwelling on something,putting one’s thoughts to,application,developing by means of thought or meditation,cultivation by mind,culture.-- See on term Dhs.trsl 261 (=2 240); Expos.I.217 (=DhsA.163); Cpd.207 n.2.‹-› Cp.pari°,vi°,sam°.-- Vin.I,294 (indriya°); D.III,219 (three:kāya°,citta°,paññā°),221,225,285,291; S.I,48; Dh.73,301; J.I,196 (mettā°); III,45 (id.); Nd1 143 (saññā°); Nett 91 (samatha-vipassanaṁ); Vbh.12,16 sq.,199,325; Vism.130 (karaṇa,bhāvanā,rakkhaṇa; here bh.=bringing out,keeping in existence),314 (karuṇā°),317 (upekkhā°); Miln.25 (°ṁ anuyuñjati); Sdhp.15,216,233,451.
--ânuyoga application to meditation Vbh.244,249.--ārāma joy of or pleasure in self culture A.II,28.--bala power to increase the effect of meditation,power of self-culture A.I,52; D.III,213.--maya accomplished by culture practice; brought into existence by practice (of cultured thought),cp.Cpd.207.D.III,218,219; Nett 8; with dānamaya & sīlamaya at It.19,51; Vbh.135,325.--vidhāna arrangement of process of culture DhsA.168=Vism.122.(Page 503)
bhavana:[nt.] becoming; a dwelling place.
bhāvanā,(f.) increase; development by means of thought; meditation.
bhāvanā:'mental development' (lit.'calling into existence,producing') is what in English is generally but rather vaguely called 'meditation'.One has to distinguish 2 kinds:development of tranquillity (samatha-bhāvanā),i.e.concentration (samādhi),and development of insight (vipassanā-bhāvanā),i.e.wisdom (paññā).
These two important terms,tranquillity and insight (s.samatha-vipassanā),are very often met with and explained in the Sutta,as well as in the Abhidhamma.
Tranquillity (samatha) is the concentrated,unshaken,peaceful,and therefore undefiled state of mind,whilst insight (vipassanā) is the intuitive insight into the impermanence,misery and impersonality (anicca,dukkha,anattā; s.tilakkhaṇa) of all bodily and mental phenomena of existence,included in the 5 groups of existence,namely,corporeality,feeling,perception,mental formations and consciousness; s.khandha.
Tranquillity,or concentration of mind,according to Saṅkhepavaṇṇana (Commentary to Abhidhammatthasaṅgaha),bestows a threefold blessing:favourable rebirth,present happy life,and purity of mind which is the condition of insight.Concentration (samādhi) is the indispensable foundation and precondition of insight by purifying the mind from the 5 mental defilements or hindrances (nīvaraṇa,q.v.),whilst insight (vipassanā) produces the 4 supra mundane stages of holiness and deliverance of mind.The Buddha therefore says:"May you develop mental concentration,o monks; for who is mentally concentrated,sees things according to reality" (S.XXII,5).And in Mil.it is said:"Just as when a lighted lamp is brought into a dark chamber,the lamp-light Will destroy the darkness and produce and spread the light,just so will insight,once arisen,destroy the darkness of ignorance and produce the light of knowledge."
Vis.M.III-XI gives full directions how to attain full concentration and the absorptions (jhāna,q.v.) by means of the following 40 meditation subjects (kammaṭṭhāna):
10 kasiṇa-exercises (s.kasiṇa).These produce the 4 absorptions
10 loathsome subjects (asubha,q.v.).These produce the 1st absorption.
10 Recollections (anussati,q.v.):of the Buddha (buddhānussati),the Doctrine (dhammānussati),the Brotherhood of the Noble Ones (saṃghānussati),morality,liberality,the heavenly beings,death (maraṇasati,q.v.),the body (kāyagatāsati,q.v.),in-and-outbreathing (ānāpāna-sati,q.v.) and peace (upasamānussati,q.v.).Among these,the recollection (or mindfulness) of in-and-out breathing may produce all the 4 absorptions,that of the body the 1st absorption,the rest only neighbourhood-concentration (upacāra-samādhi,s.samādhi).
4 Sublime Abodes (brahma-vihāra,q.v.):loving-kindness,compassion,altruistic joy,equanimity (mettā,karuṇā,muditā ,upekkhā).Of these,the first 3 exercises may produce 3 absorptions,the last one the 4th absorption only.
4 Immaterial Spheres (arūpāyatana,s.jhāna):of unbounded space,unbounded consciousness,nothingness,neither-perception-nor-non-perception.These are based upon the 4th absorption.
1 Perception of the Loathsomeness of Food (āhāre paṭikkūla-saññā),which may produce neighbourhood-concentration
1 Analysis of the 4 elements (catudhātu-vavatthāna,s.dhātu-vavatthāna),which may produce neighbourhood-concentration.
Mental development forms one of the 3 kinds of meritorious action (puñña-kiriya-vatthu,q.v.).'Delight in meditation' (bhāvanā-rāmatā) is one of the noble usages (ariya-vaṃsa,q.v.) .
bhāvanā:Producing; increasing,developing,being devoted to,realizing,attaining; earnest consideration,meditation
bhavana:bhavana(na)
ဘဝန(န)
[bhū+yu]
[ဘူ+ယု]
bhāvana:bhāvana(na)
ဘာဝန(န)
[bhū+ṇe+yu]
[ဘူ+ေဏ+ယု]
bhāvanā:bhāvanā(thī)
ဘာဝနာ(ထီ)
[bhū+ṇe+yu+ā]
[ဘူ+ေဏ+ယု+အာ]
Bhāvanā,【阴】 增加,经由思考的发展,禅修。 ~nānuyoga,【阳】 应用禅修。 ~maya,【形】 由禅修完成的。 ~vidhāna,【中】 禅修的程序。(p243)
bhāvanā:ဘာဝနာ (ဣ)
ပြားေစျခင္း။ ကမၼ႒ာန္းစီးျဖန္းျခင္း။ဘာေဝတိ
bhāvanā:ဘာဝနာ(ထီ)
[ဘူ+ေဏ+ယု+အာ]
(၁) ျဖစ္ေစျခင္း၊ စီးျဖန္းပြါးမ်ားျခင္း၊ ဘာဝနာ။ (၂) ပြါးေစျခင္း။ ဘာဝနာပဋိေဝဓ-(၁)-ၾကည့္။ (၃) ပြါးမ်ားအားထုတ္ေၾကာင္း ေစတနာ။ ဘာဝနာမယ-(၂)-လည္းၾကည့္။ (၄) ႀကိယာ၊ ဘာေဝတိႀကိယာ။ (တိ) (၅) ပြါးေစ-ပြါးမ်ား-အပ္ေသာ။ (၆) ပြါးေစတတ္ေသာ။ ေဗာဓိဉာဏ-လည္းၾကည့္။
bhāvanā: 开展、产生、透过心的修习、心的集中
Bhāvanā,(‹bhāveti,or bhava in meaning of bhāva2),【阴】增加,经由思考的发展,禅修(producing,dwelling on something,putting one’s thoughts to,application,developing by means of thought or meditation,cultivation by mind,culture)。bhāvanānuyoga,【阳】应用禅修。bhāvanāmaya,【形】由禅修完成的。bhāvanāvidhāna,【中】禅修的程序。
bhavana:n.[<bhava] 住処,都城,領域,世界.
bhāvanā:f.[〃<bhāveti] 修習,修,修行.instr.gen.bhāvanāya.-ābhisamaya 修習現観.-ārāma 修習の楽.-duka 修ニ法.-paññā 修習の慧.-paṭivedha 修習通達.-padhāna 修勤.-bala 修習力.-bhūmi 修習地.-maya 修所成.-mayapuññakiriya-vatthu 修成福業事.-sacchikiriyā 修作証.
bhāvana:ဘာဝန(န)
[ဘူ+ေဏ+ယု]
ျဖစ္ေစျခင္း။
bhavana:ဘဝန (န) (√ဘူ+ယု)
ျဖစ္ျခင္း။ ေနရာဘံု။ ဗိမာန္။ နန္းေတာ္။
bhavana:ဘဝန(န)
[ဘူ+ယု]
(၁) ျဖစ္ျခင္း။ (၂) တိုးပြါးျခင္း၊ ႀကီးပြါးျခင္း။ (၃) ေစာင့္ေရွာက္ရာ၊ ကိုးကြယ္-လည္းေလ်ာင္း-ပုန္းေအာင္း-မွီခို-အားထားရာ။ (၄) အိမ္၊ နန္းေတာ္။
Bhavana,【中】存在,仍然存在,居住的地方。
Bhavana,【中】 仍然存在,居住的地方。(p242)