ca
Ca,(indef.enchtic particle) [Vedic ca adv.to rel.pron.*qǔo,idg.*que=Cr.te,Lat.que,Goth.--h.Cp.ka,ki,ku] 1.Indefinite (after demonstr.pron.in the sense of kiṁ=what about? or how is it? cp.kiṁ)=ever,whoever,what-ever,etc.[Sk.kaśca,Gr.οs te,Lat:quisque,Goth.hvazuh] so ca whoever (see below 3),tañ ca pan’amhākaṁ ruccati tena c’amhā attamanā M.I,93; yañ ca kho ...ceteti yañ ca pakappeti ...whatever he thinks,whatever he intends ...S.II,65.As a rule the Pali form corresp.to Sk.kaśca is *kascid=koci,& ci (cid) is the regular P.representative of the indefinite ca (cp.cana & api).-- 2.Copulative or disjunctive according to the general context being positive or negative.(a) copulative:and,then,now:tadā ca now then,and then (in historical exposition) J.III,188.Most frequent in connecting two or three words,usually placed after the second,but also after the third:atthaṁ anatthañ ca Dh.256; pubbâparāni ca Dh.352; alaṁ etehi ambehi jambūhi panasehi ca J.II,160.-- In the same sense added to each link of the chain as ca-ca (cp.Sk.ca-ca,Gr.te te,Lat.que que; also mixed with constituents of similar pairs as api-ca,cp.te-kai):tuyhañ ca tassā ca to you and her (orig.this or whatever to you,whatever to her)=to you as well as to her J.I,151.Often with the first member emphasized by eva:c’eva,as well as:hasi c’eva rodi ca he laughed as well as cried J.I,167; maṁsena c’eva phalāphalena ca with flesh as well as with all kinds of fruit J.III,127; subhaddako c’eva supesalo ca J.III,82; c’eva apace padūse pi ca waste and even defile ThA.72 (Ap V.40).‹-› (b) disjunctive:but (esp.after a negation):yo ca but who Th.1,401; yadā ca but when (cp.tadā ca) J.III,128.In conditional clauses (cp.3) combd with sace=but if,on the other hand:sace agāraṁ ajjhāvasati ...sace ca pabbajati agārā Sn.1003.With neg,na ca=but not:mahatī vata te bondi,na ca paññā tadūpikā (but your wisdom is not in the same proportion) J.II,160.‹-› 3.Conditional:if [=Vedic ced,Lat.absque] D.I,186,207; II,36,57 (jāti ca not va); M.I,91; S.III,66 (rūpañ ca attā abhavissa); A.I,58; V,87; J.II,110 (ciram pi kho khadeyya yavaṁ ...ravamāno ca dūsayi:“he might have caten a long time,if he had not come to harm by his cry," or “but"); IV,487; V,185,216 (Sakko ca me varaṁ dajjā so ca labbhetha me varo:“if S.will give me a wish,that wish will be granted," or:“whatever wish he will allow,that one will be fulfilled"); VI,206,208.-- na ca (at the beginning of an interrog.phrase)= if not S.I,190 (ahaṁ ca kho ...pavāremi,na ca me Bhagavā kiñci garahati:if the Bh.will not blame me).For BSk.ca=ced see AvŚ II.189,n.o.(Page 258)